8 Eylül 2012 Cumartesi

Eminem - Not Afraid (Türkçe Çeviri) (Dinle)


I'm not afraid to take a stand
Tavir takinmaktan korkmuyorum
Everybody come take my hand
Herkes elimi sikmaya gelir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda beraber yürüdük,firtinaya dogru
Whatever weather, cold or warm
Hava nasil olursa olsun,soguk ya da sicak
Just let you know that, you're not alone
Sadece bunu bildir,yalniz degilsin
Hola if you feel that you've been down the same road
Merhaba eger ayni yolda oldugumuzu hissettiysen

Yeah, It's been a ride...
Evet,bir binis oldu...
I guess i had to go to that place to get to this one
Tahmin ediyorum ki buna sahip olmak için o yere gitmeliyim
Now some of you might still be in that place
Simdi bazilari hala oradalar
If you're trying to get out, just follow me
Çikmak istiyorsan,sadece beni izle
I'll get you there
Orada olacagim

You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
Deneyebilirsin ve sarki sözlerimi okuyabilirsin onlari sayfanin disinda hazirlamadan önce
But you won't take this thing out these words before I say 'em
Ama bu kelimelerin disinda hazirladigim o seyleri almak istemeyeceksin 
Cause ain't no way I'm let you stop me from causing aim
Çünkü baska yol yok benim hedefimi durdurmana izin veriyorum 
When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn
Onlara söyledigimde veya bir sey yaptigimda onu yapiyorum,umrumda degil
What you think, I'm doing this for me, so fuck the world
Ne düsünüyorsun,bunu senin için yapiyorum,yani s**misim dünyayi
Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me
Fasülyeyi besle,benzin al,bir sey beni durdurursa
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
Neye hazirlanmaya çalismaktayim,kesin bir süphe olmaksizin
And all those who look down on me I'm tearing down your balcony
Ve benim üzerimden asagi bakanlarin hepsinin balkonunu söküyorum
No if ands or buts don't try to ask him why or how can he
Hayir eger velerin ve amalari deneme ona neden ve nasili sormayi deneyebilirsin
From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and
Infinite'ten son Relapse albümüne kadar o hala pislik ve 
Whether he's on salary, paid hourly
Eger maasi varsa,sürekli ödedi
Until he bows out or he shit's his bowels out of him
Emekliye ayrilana kadar veya lanet olasi içi disina çikana kadar
Whichever comes first, for better or worse
Hangisi ilk olursa,daha iyisi veya daha kötüsü için
He's married to the game, like a fuck you for christmas
Bu oyunla evliydi,noel için bir siktir gibi
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge
Onun hediyeleri bir lanet,dünyayi unut arzuladginda
To pull his d*ck from the dirt and f**k the universe
P*nisini kirden ve alemi s**mekten çekmek için 

I'm not afraid to take a stand
Tavir takinmaktan korkmuyorum
Everybody come take my hand
Herkes elimi sikmaya gelir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda beraber yürüdük,firtinaya dogru
Whatever weather, cold or warm
Hava nasil olursa olsun,soguk ya da sicak
Just let you know that, you're not alone
Sadece bunu bildir,yalniz degilsin
Hola if you feel that you've been down the same road
Merhaba eger ayni yolda oldugumuzu hissettiysen

Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
Tamam makaslarla ve lanetle oyundan çik,ve zirvalamayi kes
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
Bu kelimelerde uyak olmamaliydi uyaklari bildigin için bu bir rap
You said you was king, you lied through your teeth
Kral oldugunu söylemistin,disine dogru yalan söyledin
For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped
Senin lanet olasi duygularin için,taçlanmak yerine sapkalandin
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
Ve hayranlarim,sizi bir daha hayal kirikligina ugratmayacagim,döndüm
I promise to never go back on that promise, in fact
Söz veriyorum bir daha asla sözlerimi geri almayacagim,aslinda
Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"
Dürüst ol,son Relapse Cd'si "söyle böyle"olmustu
Perhaps I ran them accents into the ground
Belki onlarin sivesine dogru kostum
Relax, I ain't going back to that now
Rahatla,geriye dogru gelmeyecegim simdi
All I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW
Hep geri gelmeyi söylemeyi söylemeye çalisiyorum,tik-tak BLAOW
Cause I ain't playin' around
Çünkü vakit geçiremiyorum
There's a game called circle and I don't know how
Çevresinde dolasilan bir oyunvar nasil oldugunu bilmiyorum
I'm way too up to back down
Yolum geri dönmek için çok fazla yukarida 
But I think I'm still tryna figure this crap out
Ama düsünüyorum ki hala yenilmeyi hesaplamaya çalisiyorum 
Thought I had it mapped out but I guess I didn't
Düsüncemi planladim ama yapamadigimi tahmin ediyorum
This f*cking black cloud's still follow's me around
Bu lanet olasi kara bulutlar hala benim çevremi takip ediyor
But it's time to exercise these demons
Ama bu seytanlarla alistirma yapmanin tam zamani
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
Bu asagiliklar simdi jumping jacks(ziplayan kukla oyuncagi) yapiyorlar!

I'm not afraid to take a stand
Tavir takinmaktan korkmuyorum
Everybody come take my hand
Herkes elimi sikmaya gelir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda beraber yürüdük,firtinaya dogru
Whatever weather, cold or warm
Hava nasil olursa olsun,soguk ya da sicak
Just let you know that, you're not alone
Sadece bunu bildir,yalniz degilsin
Hola if you feel that you've been down the same road
Merhaba eger ayni yolda oldugumuzu hissettiysen

And I just can't keep living this way
Ve ben sadece bu yolla yasami tutamayacagim
So starting today, I'm breaking out of this cage
Böylece bugün baslangiç,bu kafesin disinda patlak veriyor
I'm standing up, Imma face my demons
Ayaktayim,seytanlarin yüzüyüm
I'm manning up, Imma hold my ground
Erkek gibi davraniyorum,direniyorum
I've had enough, now I'm so fed up
Ben doydum,simdi çok bikkinim
Time to put my life back together right now
Hemen simdi yasamimi geri koyma zamani

It was my decision to get clean, I did it for me
Temizlenmek benim fikrimdi,bunu kendim için yaptim
Admittedly i probably did it subliminally for you
Hayranlikla bilinçaltim muhtemelen senin için yapti bunu
So I could come back a brand new me, you helped see me through
Yani yeni damgayla geri dönebilirdim,yardim ettin içimi gördün
And don't even realise what you did, believe me you
Ve asla ne yaptiginin farkina varamadin,inan bana
I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
Bir benzeri oldum,ama onlar ufak orta parmak gösterebilirler
I feel like I got a tear in my eye, I feel like the king of
Gözlerimde göz yasi varmis gibi hissediyorum,kral gibi hissediyorum
My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
Benim dünyam,nefret edenler ignesiz bir ari gibi olabilirler,ve düsüp ölürler
No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
Savuranlara daha fazla sikayet yok,bundan sonra daha fazla dram yok,söz veriyorum
To focus soley on handling my responsibility's as a father
Bir baba kadar sorumluluklari özür dilemek için idare et
So I solemnly swear to treat this roof like my daughters and raise it
Yani ciddiyetle yemin ediyorum bu çatiyi tamir etmek kiz çocuklarim ve onlari yetistirmek gibi
You couldn't lift a single shingle lonely,
Tek bir padavrayi yalniz basina kaldiramazdin
Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Çünkü yolu hissediyorum,klübe gitmek için yeteri kadar güçlüyüm
Put a s*** and lift the whole liquor counter up
Bir b** koy ve tüm likörleri havaya kaldir
Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon
Çünkü barda yükseliyorum,ay için atis yapiyorum
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and
Ama yildizlara bakmak için çok mesgulüm,muhtesem hissediyorum ve

I'm not afraid to take a stand
Tavir takinmaktan korkmuyorum
Everybody come take my hand
Herkes elimi sikmaya gelir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda beraber yürüdük,firtinaya dogru
Whatever weather, cold or warm
Hava nasil olursa olsun,soguk ya da sicak
Just let you know that, you're not alone
Sadece bunu bildir,yalniz degilsin
Hola if you feel that you've been down the same road
Merhaba eger ayni yolda oldugumuzu hissettiysen
 
kaynak: sarkicevirileri.com 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder