31 Temmuz 2011 Pazar

Christina Aguilera – Woohoo (Türkçe Çeviri)



You know you really wanna (hey)
Gerçekten ne istediğini biliyorsun
Wanna taste my (woohoo)
Beni tatmak istiyorsun
You know you wanna get a peak
Zirveye ulaşmak istediğini biliyorsun
Wanna see my (woohoo)
Beni görmek istiyorsun
You know you wanna put your lips
Dudaklarıma konmak istediğini biliyorsun
Where my hips are (woohoo)
Benim kalçam nerede
Kiss all my (woohoo)
Her yerimi öp
All over my (woohoo)
Her tarafımı

All the boys think it’s cake
Tüm erkekler pasta gibi düşünüyor
When they taste my (woohoo)
Onları tattığım zaman
You don’t even need a plate
Bir tabak bile gerekmez
Just your face, ha (woohoo)
Sadece yüzün,ha
Licky, licky, yum yum (woohoo)
What a great guy (woohoo)
Ne mükemmel bir erkek

Now kiss all my (woohoo)
Şimdi her yerimi öp
All over my (woohoo)
Her tarafımı
Kiss, kiss all my (woohoo)
Her yerimi öp,öp
All over my (woohoo)
Her tarafımı
Kiss, kiss, kiss all my (woohoo)
Her yerimi öp,öp,öp
All over my (woohoo)
Her tarafımı

I feel awesome everywhere I go
Nereye gidersem harika hissediyorum
Like a lil’ boy up in the candy store
Şekerleme dükkanındaki küçük bir çocuk gibi
C-c-craving now get your hands on
Şimdi özlüyorum deneyimlerini
Give it up before mama says no (ohohoho)
Annen hayır demeden önce alkışla

Imma let you get a little closer
Sana biraz daha yakın olmama izin ver
Even though I ain’t supposed to
İzin vermememe rağmen
I like it’s strong when it’s on ‘cuz
Çünkü güçlü olduğum zamanı seviyorum
I’m a little tipsy play along with me
Benimle oynadığında biraz çakırkeyif oluyorum

(Chorus)

P-p-pick your glass up, you’re sippin’ kinda slow
Yavaşça yudumlarken,tavlayabilirsin
Wanna see just how you take it down low
Beni nasıl aşağıya devirdiğini görüyor musun
Hurry up I wanna see a bit more
Acele et biraz daha görmek istiyorum
Take it off before mama gets cold
Beni soğumadan önce götür

I know that you love me long time yeah
Beni uzun zamandır sevdiğini biliyorum
You wanna take it for a ride yeaah
Dolaşmaya çıkmak istiyorsun evet
I’m feeling bad and I like it
Kötü hissediyorum ve bu hoşuma gidiyor
I’m a little tipsy play along with me
Benimle oynadığında biraz çakırkeyif oluyorum

(Chorus)

All my ladies up in the place
Bütün kızlar burada
It’s your turn
Senin sıran
Give the fellas a little taste
Delikanlı ufak bir tat ver
Of how we work
Nasıl çalışıyoruz

Wohohohohohoho
I know I probably shouldn’t but uhh I’m feeling good
Biliyorum belki olmamalıydı ama kendimi iyi hissediyorum
Wohohohohohoho
I’m a little tipsy play along with me
Benimle oynadığında biraz çakırkeyif oluyorum

Nicki Minaj:

O-okay yes we got that hm hm ninety ninety/nanny nanny
Tamam 90′ı aldım
In the Mondrian hm hm in Miami
Mondrian’ın içinde Miami içinde
Who’s galliano whip whip be yo manny
In the drip drip lick lick like a lolly
Bir lolipop gibi damlaya damlaya yalayan
Ooarh left from Jamaica go a hurry in contour
Jamaica’dan gelip çevrede acele et
Jimmy AI Tom Wally a New Yoaaarh
Keep me and Chrissy in Christian Dior
Tut beni ve Chrissy Christian Dior’un içinde
But that was before or for youou
Ama bu senden önceydi
My name Nicki, Little Daddy and you
Benim adım Nicki,Küçük Daddy ve sen
You can turn anything you put your mind to
Her şeyden dönebilirsin aklındakini tut
Way you French kissing fangte calero
Fransız öpücüğü yapmanın yolu fangre calero
Way you work your tongue I hire you
Dilinle çalıştığın yolu kiraladım

(Chorus)

Woooooh
Wanna taste my (woohoo)
Beni tatmak istiyorsun
You wanna taste my
Beni tatmak istiyorsun
Wanna see my
Beni görmek istiyorsun
Yeahh

Woohoo
All my ladies say (woohoo)
Bütün kızlarım söylüyor
If you got a break (woohoo)
Bırakmak istiyorsun
Let them get up here (woohoo)
Haydi kaldır onları
If you gotta scream (woohoo)
Çığlık atmak istiyorsun
Lemme hear you scream (woohoo)
İzninizle çığlığını duyuyorum
But bitches keep it clean (woohoo)(haahha)
Ama kevaşeler onu temiz tutun
Woohoo

Marilyn Monroe - My Heart Belongs To Daddy (Türkçe Çeviri)



While tearing off a game of golf
Aceleyle golf oyununa giderken
I may make a play for the caddy
Golf yardımcısı için bir oyun yapabilirim
But when I do, I don't follow through
Ama yaptığımda sonunu getiremem
Cause my heart belongs to Daddy
Çünkü benim kalbim Babacığıma ait

If I invite a boy some night
Eğer bir erkeği akşam yemeğine
To dine on my fine food and haddie
Davet edersem, benim iyi yemek ve mezgitime
I just adore, his asking for more
Daha fazlasını istemesine bayılırım
But my heart belongs to Daddy
Ama benim kalbim Babacığıma ait

Yes, my heart belongs to Daddy
Evet, benim kalbim Babacığıma ait
So I simply couldn't be bad
Bu yüzden tamamen kötü olamam
Yes, my heart belongs to Daddy
Evet, benim kalbim Babacığıma ait
Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, DAAAAD
Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, BABAAA

So I want to warn you laddie
Bu yüzden seni uyarıyorum delikanlı
Though I know that you're perfectly swell
Tamamen harika olduğunu bildiğim halde
That my heart belongs to Daddy
Benim kalbim Babacığıma ait
Cause my Daddy, he treats it so well
Çünkü benim kalbim Babacığıma ait

While tearing off a game of golf
Aceleyle golf oyununa giderken
I may make a play for the caddy
Golf yardımcısı için bir oyun yapabilirim
But when I do, I don't follow through
Ama yaptığımda sonunu getiremem
Cause my heart belongs to Daddy
Çünkü benim kalbim Babacığıma ait

If I invite a boy some night
Eğer bir erkeği bir gece
To cook up some hot enchilada
Acılı enchilada (bir Meksika yemeği) yapmaya davet etsem
Though Spanish rice is all very nice
İspanyol pilavı güzel olsa da
My heart belongs to Daddy
Benim kalbim Babacığıma ait

Yes, my heart belongs to Daddy
Evet, benim kalbim Babacığıma ait
So I simply couldn't be bad
Bu yüzden tamamen kötü olamam
Yes, my heart belongs to Daddy
Evet, benim kalbim Babacığıma ait
Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, DAAAAD
Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, BABAAA


So I want to warn you laddie
Bu yüzden seni uyarıyorum delikanlı
Though I know that you're perfectly swell
Tamamen harika olduğunu bildiğim halde
That my heart belongs to Daddy
Benim kalbim Babacığıma ait
Cause my Daddy, he treats it so well
Çünkü benim Babacığım, onu çok güzel ısmarlıyor

Ashley Tisdale - Heaven Is A Place On Earth (Türkçe Çeviri)



Oh baby, moonlights
Oh bebeğim, ayışığı
Hits the spotlight
Sahne ışıklarına vuruyor
I’m on my flight
Seni uzaklara götürmek için
To take you away
uçuyorum
I’m feeling so free
tamamen özgür hissediyorum
You’re makin me crazy
beni delirtiyorsun

That’s what you do
işte böyle yapıyorsun
That’s what you do
işte böyle yapıyorsun
Let’s go now!
Hadi şimdi gidelim!

Lickety split
Çarçabuk
A girl and a beer
Bir kız ve bir bira
She crawls in a pit
Bir çukura yatmaya gidiyor
Say hello darling
Merhaba sevgilim de
Twisted insanity
Şaşkın delilik
Fallen humanity
Günahkar insanlık
All I want is some tranquility
Tüm istediğim biraz huzur
Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
Well come on, boy
Güzel, hadi oğlum
Well come on
Güzel, hadi

And take me to the other side
Ve beni diğer tarafa götür
I’m gon’ away
Gidiyorum uzaklara
When I look into your eyes
Gözlerine baktığımda
I’m so in love
Tamamen aşığım
I think I’m gonna crash
Galiba kaza yapacağım
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğim travma travma
It’s up to you
Bu sana bağlı
And I don’t wanna give you clues
Ve sana ipucu vermek istemiyorum
We’re movin fast
Hızlı hareket ediyoruz
I think we got enough to lose
Galiba kaybedecek kadar varız
So don’t look back or else we’re gonna crash
Arkana ya da başka yere bakma kaza yapacağız
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğiz travma travma

Like a first kiss
İlk öpücük gibi
With a sweet list
Aşk şarkılarından
Of some love songs, oh yeah
Tatlı bir listeyle, oh evet
And with this melody
Ve bu melodiyle
Falling over me
Üzerime düşen
It makes me weak
Beni güçsüzleştiriyor
So dang weak
Lanet güçsüzlük
So let’s go now
hadi şimdi gidelim

Lickety split
Çarçabuk
A girl and a beer
Bir kız ve bir bira
She crawls in a pit
Bir çukura yatmaya gidiyor
Say hello darling
Merhaba sevgilim de
Twisted insanity
Şaşkın delilik
Fallen humanity
Günahkar insanlık
All I want is some tranquility
Tüm istediğim biraz huzur
Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
Well come on, boy
Güzel, hadi oğlum
Well come on
Güzel, hadi

And take me to the other side
Ve beni diğer tarafa götür
I’m gon’ away
Gidiyorum uzaklara
When I look into your eyes
Gözlerine baktığımda
I’m so in love
Tamamen aşığım
I think I’m gonna crash
Galiba kaza yapacağım
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğim travma travma
It’s up to you
Bu sana bağlı
And I don’t wanna give you clues
Ve sana ipucu vermek istemiyorum
We’re movin fast
Hızlı hareket ediyoruz
I think we got enough to lose
Galiba kaybedecek kadar varız
So don’t look back or else we’re gonna crash
Arkana ya da başka yere bakma kaza yapacağız
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğiz travma travma

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la ohh yea
La la la la la la la
La la la la la la la
So let’s go now
Hadi gidelim şimdi
Well come on
Güzel, hadi

And take me to the other side
Ve beni diğer tarafa götür
I’m gon’ away
Gidiyorum uzaklara
When I look into your eyes
Gözlerine baktığımda
I’m so in love
Tamamen aşığım
I think I’m gonna crash
Galiba kaza yapacağım
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğim travma travma
It’s up to you
Bu sana bağlı
And I don’t wanna give you clues
Ve sana ipucu vermek istemiyorum
We’re movin fast
Hızlı hareket ediyoruz
I think we got enough to lose
Galiba kaybedecek kadar varız
So don’t look back or else we’re gonna crash
Arkana ya da başka yere bakma kaza yapacağız
And get whiplash whiplash whiplash
Ve travma geçireceğiz travma travma

Loreena McKennitt – Lullaby (Türkçe Çeviri)



O for a voice like thunder, and a tongue
O gök gürültüsü gibi bir ses için, ve savaşın dar geçidini
To drown the throat of war! - When the senses
Boğan bir dil! Duygular sarsıldığında,
Are shaken, and the soul is driven to madness
Ve ruhu çıldırdığında
Who can stand? When the souls of the oppressed
Kim dayanabilir? Ezilenlerin ruhları çıldırdığında

Fight in the troubled air that rages, who can stand?
Köpüren belalı havada savaşmaya, Kim dayanabilir?
When the whirlwind of fury comes from the
Tanrının katından Hiddetin kasırgası geldiğinde
Throne of God, when the frowns of his countenance
Hiddetle bakan çehresi
Drive the nations together, who can stand?
Ulusları birbirine düşürdüğünde, kim dayanabilir?

When Sin claps his broad wings over the battle,
Günahlar geniş kanatlarını savaşın üzerinde çırptığında,
And sails rejoicing in the flood of Death;
Ve Ölümün sevinçli selini seyrettiğinde;
When souls are torn to everlasting fire,
Ruhlar sonu gelmeyen ateş için yırtıldığında,
And fiends of Hell rejoice upon the stain.
Ve Cehennemin arkadaşları karanın üzerinde sevindiğinde.

O who can stand? O who hath caused this?
Kim dayanabilir? Buna kim sebep oldu?
O who can answer at the throne of God?
Tanrının tahtında kim cevap verebilir?
The Kings and Nobles of the Land have done it!
Krallar ve toprakların soyluları yaptı!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!
Duymadın, Tanrım, eski elçiler yaptı!

Ashley Tisdale – Switch (Türkçe Çeviri)



You’re out of this world
Olağanüstüsün
I’m sure of it
Bundan eminim
A crazy intuition
Delice bir sezgi
You’re off and on
Bir varsın bir yoksun
You’re here then gone, come back
Buradasın sonra gittin, geri geldin
A curious condition
Tuhaf bir durum
And then you switch right over
Ve sonra hemen değişiyorsun
It’s weird yeah I know, but just can’t get a hold of myself
Bu çok tuhaf biliyorum ama kendimi tutamıyorum

Hey so strange, you switched in front of me
Hey çok garip, önümde değiştin
Hey you’ve changed my life you used to be
Hey, sen benim eski hayatımı değiştirdin
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön
Hey you’re just talking like a machine
Hey, sen bir makine gibi konuşuyorsun
Hey I’m stuck, on everyone in between
Hey, arasında kaldığım heryere sıkıştım
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön

You’re out of this world
Olağanüstüsün
I’m sure of it
Bundan eminim
A little more than different
Farklıdan biraz fazla
And you keep blocking, blocking concern of it
Ve engelliyorsun, kaygıyı engelliyorsun
It’s you that I am missing
Sen kaybettiğimsin
And then you switch right over
Ve sonra hemen değişiyorsun
It’s weird yeah I know, but just can’t get a hold of myself
Bu çok tuhaf biliyorum ama kendimi tutamıyorum

Hey so strange, you switched in front of me
Hey çok garip, önümde değiştin
Hey you’ve changed my life you used to be
Hey, sen benim eski hayatımı değiştirdin
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön
Hey you’re just talking like a machine
Hey, sen bir makine gibi konuşuyorsun
Hey I’m stuck, on everyone in between
Hey, arasında kaldığım heryere sıkıştım
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön

Wonder where you are
Nerede olduğunu merak ediyorum
How can I find you
Seni nasıl bulabilirim
staring at the stars falling behind you
Peşine düşen yıldızlara dik dik bakıyorum
Across the universe hope you’ll be back soon
Umarım dünyanın karşısında geri dönersin
I gotta find a planet for me, I’ll rearrange it
Bir gezegen bulmalıyım, onu yeniden düzenleyeceğim

Hey so strange, you switched in front of me
Hey çok garip, önümde değiştin
Hey you’ve changed my life you used to be
Hey, sen benim eski hayatımı değiştirdin
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön
Hey you’re just talking like a machine
Hey, sen bir makine gibi konuşuyorsun
Hey I’m stuck, on everyone in between
Hey, arasında kaldığım heryere sıkıştım
‘Cause you get in my head and hold my heart
Çünkü aklıma girdin ve yüreğimi tuttun
When I’m here, you’re there, we’re worlds apart
Ben buradayken sen oradasın, ayrı dünyalara aidiz
So reverse your words back to the start, and switch back to my world
Bu yüzden söylediklerini geri al, ve benim dünyama dön

Open your heart
Yüreğini aç
Yeah, we’re back to the start
Evet, başa döndük
Open your heart
Yüreğini aç
Yeah, get back to the start
Evet, başa dön (x3)

Akon (ft David Guetta) - Once Radio (Türkçe Çeviri)



Are u ready
Hazır mısınız
party people are u ready ayyy
partidekiler hazır mısınız
I never felt so alive like I do tonight
Hiç bu geceki kadar canlı hissetmemiştim
Said I never felt so alive like I do to night
Hiç bu geceki kadar canlı hissetmemiştim dedim
look at her look at her a couple more drinks
kıza bak, kıza bak biraz daha içki
then shes ready then she all mine
sonra kız hazır, sonra tamamen benim

look at her look at her a couple more drinks
kıza bak, kıza bakbiraz daha içki
then shes ready then she all mine
sonra kız hazır, sonra tamamen benim
then she all mine this could be the only time
sonra tamamen benim, bu tek şansım olabilir
I stand out the boarder line
Tam zamanında kendimi gösterdim
im ready to take my chances
şansımı denemek için hazırım

What I do is not a crime
Yaptığım suç değil
this would have other time
bu tekrar olabilir
im ready to take my chances
şansımı denemek için hazırım
hey hey hey ayyyy
hey hey hey ayyyyy
hey ayyyyy ayyyyy oooh

I never felt so alive like I do tonight
Hiç bu geceki kadar canlı hissetmemiştim
Said I never felt so alive like I do to night
Hiç bu geceki kadar canlı hissetmemiştim dedim
look at her look at her a couple more drinks
kıza bak, kıza bak biraz daha içki
then shes ready
sonra kız hazır
then she all mine
sonra tamamen benim
look at her look at her a couple more drinks
kıza bak, kıza bak biraz daha içki
then shes ready then she all mine
sonra kız hazır, sonra tamamen benim

party ppl are u ready
partidekiler hazır mısınız
ayyy
party ppl are u ready
partidekiler hazır mısınız
ayyy
this could be the only time
bu tek şansım olabilir
I stand out the boarder line
Tam zamqanında kendimi gösterdim
im ready to take my chances
şansımı denemek için hazırım

What I do is not a crime
Yaptığım suç değil
this would have other time
bu tekrar olabilir
im ready to take my chances
şansımı denemek için hazırım
hey hey hey ayyyy
hey hey hey ayyyyy
hey ayyyyy ayyyyy oooh

BB King - How Blue Can You Get (Türkçe Çeviri)



I've been down hearted baby
Seni gördüğüm günden beri
ever since the day we met
kederliyim bebeğim
I've been down hearted baby
Seni gördüğüm günden beri
ever since the day we met
kederliyim bebeğim


our love is nothing but the blues
aşkımız hüzünden başka bir şey değil
baby, how blue can you get?
Bebeğim, ne kadar hüzünlü olabilirsin


my love is like a fire
Benim aşkım bir ateş gibi
your love is like a cigarette
senin aşkın bir sigara
my love is like a fire
Benim aşkım bir ateş gibi
but baby yours is like a cigarette
ama seninki bir sigara gibi bebeğim
I watched you step down on it baby
Onu ezişini gördüm bebeğim
and crush it!
Ve onu çiğnediğini.
tell me how, tell me how
söyle nasıl, söyle nasıl
how blue can you get?
ne kadar hüzünlü olabilirsin?


you're evil when i'm with you
Yanındayken benim için kötü diyorsun
and you are jealous when we're apart
ve ayrıyken kıskançsın
you're evil
kötü sensin
you're so evil when I'm with you baby
Yanımdayken sen köyüsün bebeğim
and you are jealous when we're apart
ve ayrıyken sen kıskançsın
how blue can you get baby?
ne kadar hüzünlü olabilirsin bebeğim?
the answer is right here in my heart
yanıtı tam burada kalbimde


I gave you a brand new ford
Sana son model ford aldım
and you said "i want a Cadillac"
ve sen cadillac isterim dedin
I bought you a ten dollar diner
Sana on dolara yemek ısmarladım
and you said "thanks for the snack"!
ve sen çerez için teşekkürler dedin
I let you live in my penthouse
Çatı katımda yaşamana izin verdim
you said it was just a shack!
Sen oranın bir baraka olduğunu söyledin
I gave you seven children
Sana yedi çocuk verdim
and now you wanna to give 'em back!
Şimdi bana onları geri mi vermek istiyorsun?


yes i've been downhearted baby
evet kederliyim bebeğim
ever since the day we met
tanıştığımız günden beri
our love is nothing but the blues
aşkımız hüzünden başka bir şey değil
baby, how blue can you get?
Bebeğim, ne kadar hüzünlü olabilirsin

Calvin Harris - Bounce (Türkçe Çeviri)



I can’t believe that every day and every night
bu insanlara ne gece ne gündüz inanamıyorum
These people better leave you out of my life
En iyisi hayatımdan çık
It’s like a fantasy setting out, now I’m feeling good
Yolculuğa çıkmak hayal gibi, şimdi iyi hissediyorum
No way to stop it, now you wish that you could
Bunuy durdurmanın imkanı yok, şimdi durdurabilmeyi isterdin
When the waking comes I know I feel alive
Canlanma başladığında biliyorum canlı hissederim
You will be the last thing on my mind
Sen, aklımdaki son şey olursun
No regrets, do you know what that means
Pişmanlık yok, bunun nedemek olduğunu sen iyi bilirsin

If how, if now, if when
nasıl, şimdi, ne zaman
We’re down to this track
Bu yola düştük
And I don’t care what anyobody thinks about that
Kimsenin ne düşündüğü umrumda değil

Hands to the sky, and throw your head back
Eller havaya ve kafalarınızı geri atın

I can love again tonight
Bu gece tekrar sevebilirim
We’re down to this track
Bu yola düştük
And I don’t care what anyobody thinks about that
Kimsenin ne düşündüğü umrumda değil
Hands to the sky, and throw your head back
Eller havaya ve kafalarınızı geri atın

Bounce, bounce, bounce
Zıplayın, zıplayın, zıplayın

If how, if now, if when
nasıl, şimdi, ne zaman
We’re down to this track
Bu yola düştük
And I don’t care what anyobody thinks about that
Kimsenin ne düşündüğü umrumda değil
Hands to the sky, and throw your head back
Eller havaya ve kafalarınızı geri atın

Katy Perry - California Gurls ft. Snoop Dogg (Türkçe Çeviri)



I know a place
Bir yer biliyorum
the grass is really greener
Çimenin en yeşil olduğu
Warm, wetwild
Sıcak, ıslak ve çılgın
There must be something in the water
Suyunda bir şey olmalı
Sippin ginjuice
Yudum yudum cin ve meyve suyu
Laying underneath the palm trees
Palmiye ağaçlarının altında uzanır
The boys
Erkekler
Break their necks
Boyunlarını bükerler
Tryna to creep a little sneak peek
(at us)

You could travel the world
Dünyayı gezebilirsin
But nothing comes close
Ama hiçbir şey
to the golden coast
Golden Coast’a benzemez
Once you party with us
Bir kere bizimle parti yapsan
Youll be falling in love
Aşık olursun
Oooooh Oh Oooooh

California girls
California kızları
Were unforgettable
Biz unutulmazız
Daisy Dukes
Bikinis on top
Bikiniler üstlerinde
Sun-kissed skin
Güneşin öptüğü tenler
So hot
Çok çekici
will melt your popsicle
Buzlu şekerini eritecek
Oooooh Oh Oooooh

California girls
California kızları
Were undeniable
İnkar edilmez
Fine, fresh, fierce
İyi, canlı, ateşli
We got it on lock
West coast represent
Batı yakası sunar
Now put your hands up
Şimdi ellerinizi yukarı kaldırın
Oooooh Oh Oooooh

Sex on a beach
Sex on a beach (bir tür alkollü kokteyl)
We get sand in our stilletos
Stiletlerimiz kumlanır
We freak
Heyecanlanırız
In my jeep
Cipimde
Snoop doggy dog on the stereo
Snoop dog çalar

You could travel the world
Dünyayı gezebilirsin
But nothing comes close
Ama hiçbir şey
to the golden coast
Golden Coast’a benzemez
Once you party with us
Bir kere bizimle parti yapsan
Youll be falling in love
Aşık olursun
Oooooh Oh Oooooh

California girls
California kızları
Were unforgettable
Biz unutulmazız
Daisy Dukes
Bikinis on top
Bikiniler üstlerinde
Sun-kissed skin
Güneşin öptüğü tenler
So hot
Çok çekici
will melt your popsicle
Buzlu şekerini eritecek
Oooooh Oh Oooooh

California girls
California kızları
Were undeniable
İnkar edilmez
Fine, fresh, fierce
İyi, canlı, ateşli
We got it on lock
West coast represent
Batı yakası sunar
Now put your hands up
Şimdi ellerinizi yukarı kaldırın
Oooooh Oh Oooooh

[Snoop Dogg]
Tone Tan
Fitready
Uygun ve hazır
Turn it up cause its gettin heavy
Sesini aç çünkü şiddetleniyor
Wild wild west coast
Vahşi vahşi batı yakası
These are the girls I love the most
Bunlar en çok sevdiğim kızlar
I mean the ones
Her birini kastediyorum
I mean shes the one
Biricik gibi diyorum
Kiss her
Öp onu
Touch her
Dokun ona
Squeeze her
Sıkıştır onu

The girls a freak
Kızlar bir kaçık
She drives a jeep
Bir cip sürüyor
The men on the beach
Adamlar sahilde
Im okay
Ben iyiyim
I wont play
Oynamayacağım
I love the bay
Körfezi seviyorum
Just I love LA
Los Angeles’ı sevdiğim gibi
Venice beach
Venice plajı
and Palm Springs
Ve Palm Springs
Summer time is everything
Yaz mevsimi her şeydir

Come on boys
Hadi beyler
Hanging out
Beraber takılalım
All that a-s
Tüm a-s’ler
hanging out
Takılıyor
Bikinis, tankinis, martinis
Bikiniler, tankiniler, martiniler
No weenies
Sosis yok
Just to get
in betweeny
Katy my lady
Katy benim kızım
(yeah)
You looking here baby
Buraya bakıyorsun bebeğim
(uh huh)
Im all up on you
Senden tamamen haberim var
Cause you representing California
Çünkü California’yı temsil ediyorsun
(ohhh yeahh)

[Katy Perry]
California girls
California kızları
Were unforgettable
Biz unutulmazız
Daisy Dukes
Bikinis on top
Bikiniler üstlerinde
Sun-kissed skin
Güneşin öptüğü tenler
So hot
Çok çekici
will melt your popsicle
Buzlu şekerini eritecek
Oooooh Oh Oooooh

California girls
California kızları
Were undeniable
İnkar edilmez
Fine, fresh, fierce
İyi, canlı, ateşli
We got it on lock
West coast represent
Batı yakası sunar
Now put your hands up
Şimdi ellerinizi yukarı kaldırın

Robbie Williams – Eternity (Türkçe Çeviri)



Come and hold my hand
gel ve ellerimi tut
I wanna contact the living
yaşamla bağlantı kurmak istiyorum
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim
This role I've been given
bana verilen bu rolü
I sit and talk to God
oturur tanrıya konuşurum
And he just laughs at my plans
ve o planlarıma sadece güler
My head speaks a language
I don't understand
kafam anlayamadığım bir dil konuşur


Nakarat:
I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum
Real love fill the home that I live in
gerçek aşkın yaşadığım yuvayı kaplamasını
Cos I got too much life
çünkü çok fazla yaşam var
Running thru my veins
damarlarımda dolaşan
Going to waste
harcanacak
I don't wanna die
ölmek istemiyorum
But I ain't keen on living either
ama yaşamanın da meraklısı değilim
Before I fall in love
aşık olmadan önce
I'm preparing to leave her
onu terk etmeye hazırlanıyorum
Scare myself to dead
korkudan dolayı ölüyorum
That's why I keep on running
bu yüzden koşturmayı sürdürüyorum
Before I roll eye
göz gezdirmeden önce
I can see myself coming
kendimi gelirken görebiliyorum

Nakarat
And I need to feel
ve hissetmeye ihtiyacım var
Real love and the love ever after
gerçek aşkı ve sonraki sürekli aşkı
I can not get enough
yeterince sahip olamıyorum

Nakarat
I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum
Real love and the love ever after
gerçek aşkı ve sonsuza dek sürecek aşkı
There's a hole in my soul
ruhumda bir boşluk var
You can see it in my face
onu yüzümde görebilirsin
It's a real big place
bu gerçekten büyük bir yerdir
Come and hold my hand
gel ve ellerimden tut
I wanna contact the living
yaşamla bağlantı kurmak istiyorum
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim
This role I've been given
bana verilen bu rolü
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim

Shakira & Pitbull - Rabiosa (Türkçe Çeviri)



If you don’t get enough I ll make it double
Eğer yetmezse onu tekrar yapacağım
I got my boy in big, big trouble
Erkek arkadaşımın büyük bir sorunu var
You know I want ya, atracao ahi.
Biliyorsun ki seni istiyorum, tüm çekiciliğimle Ratata
You got a lot of the sex appeal,
Sende sexy bir çekicilik var
Dont play along because I’m for real.
Sakın oynama çünkü ben gerçekçiyim.
You see that road isn`t meant for me
Görürsün ki istediğim yol bu değil
You know I want you amarrao aqui
Biliyorsun ki seni istiyorum
Oh ya papi, you’re like a mocha,
oh ye papi, mocha gibisin
Come get a little closer and bite me en la boca
Biraz yaklaş ve dudağımdan ısır beni

Rabiosa rabiosa...
Kudurmuş kudurmuş...
Come pull me closer..
Yanına çek beni...

Just say rabiosa, rabiosa.
Sadece söyle kudurmuş, kudurmuş.
Come pull me closer..
Yanına çek beni...
If you don’t get enough I ll make it double
Eğer yetmezse onu tekrar yapacağım

Pitbull:
I’m trying to have fun, I love you, but you want me atracao, ratata
Eğlenmeye çalışıyorum, seni seviyorum, ama çekici olmamı istiyorum, cevap yok

You got a lot of the sex appeal,
Sende sexy bir çekicilik var
Dont play along because I’m for real.
Sakın oynama çünkü ben gerçekçiyim.
You see that road isn`t meant for me
Görürsün ki istediğim yol bu değil
You know I want you amarrao aqui
Biliyorsun ki seni istiyorum

Oh ya papi, you’re like a mocha,
oh ye papi, mocha gibisin
Come get a little closer and bite me en la boca
Biraz yaklaş ve dudağımdan ısır beni

Nadia Ali - Rapture (Türkçe Çeviri)



The night I laid my eyes on you, felt everything around me move
Gözlerimi sana çevirdiğim akşam, çevremdeki herşeyin döndüğünü hissettim
Got nervous when you looked my way but you knew all the words to say
Tarafıma baktığında tedirgin oldum ama söyleyeceğin tüm sözleri aklındaydı
Then your love slowly moved right in
Ardından aşkın doğrudan içeri hareket etti
All this time oh my love where you been
Bunca zaman neredeydin sevgilim

Mi amore don’t you know, my love I want you so
Seni seviyorum, bilmiyor musun, aşkım seni istiyorum
Sugar you make my soul complete, rapture tastes so sweet
Ruhumu tamamlıyorsun tatlım, bu esrime çok tatlı

I’m mesmerized in every way, you keep me in a state of daze
Tamamen hipnotize oldum, beni büyüledin
You’re kisses make my skin feel weak, I’m always melting in your heat
Öpücüklerin tenimi çok zayıf hissettiriyor, sıcaklığında eriyorum
Then I soar like a bird in the wind
Rüzgara kapılmış bir kuş gibi süzülüyorum
Oh I glide as I’m flying through heaven
Cennete doğru uçarmış gibi süzülüyorum

Mi amore don’t you know, my love I want you so
Seni seviyorum, bilmiyor musun, aşkım seni istiyorum
Sugar you make my soul complete, rapture tastes so sweet
Ruhumu tamamlıyorsun tatlım, bu esrime çok tatlı

Kylie Minogue - All The Lovers (Türkçe Çeviri)



Dance
Dans
It's all I wanna do
Tek yapmak istediğimdir
So won't you
Yani yapmayacak mısın
Dance
Dans
I'm standing here with you
Seninle burada bekliyorum
Why won't you move
Neden oynamayacaksın
I'll get inside your groove
Girintini içime almak istiyorum
Cuz I'm on fire fire fire fire
Çünkü ben yanıyorum yanıyorum yanıyorum

It hurts
Acıtıyor
When you get too close
Çok yaklaştığında
But baby it hurts
Ama bebeğim acıtıyor
If love is really good
Aşk gerçekten güzelse
You just want more
Sadece daha fazlasını istersin
Even if it throws you to the fire fire fire fire
Seni ateşe ateşe ateşe atsa bile

All the lovers
Tüm aşıklar
That have gone before
Önce gittiler
They don't compare to you
Onlar seninle kıyaslanamaz
Don't be running
İşletilme
Just give me a little bit more
Sadece bana biraz daha ver
They don't compare
Kıyaslanamazlar
All the lovers
Tüm aşıklar

Feel
Hisset
Can't you see there's so much here to feel
Hissetmenin burada daha fazla olduğunu göremiyor musun
Deep inside in your heart
Kalbinin derinliğinde
You know I'm real
Gerçek olduğumu biliyorsun
Can't you see that this is really higher higher higher higher
Bunu gerçekten daha yüksekten daha yüksekten göremiyor musun

Breathe
Nefes al
I know you find it hard
Seni bulmanın zorluğunu biliyorum
But baby breathe
Ama bebeğim nefes al
Lying next to me
Yanımda uzan
Its all you need
Tek isteğin budur
And i'll take you there
Ve seni buradan alacağım
I'll take you higher higher higher higher
Seni daha yüksekten daha yüksekten alacağım

All the lovers
Tüm aşıklar
That have gone before
Önceden gittiler
They don't compare to you
Onlar seninle kıyaslanamaz
Don't be running
İşletilme
Just give me a little bit more
Sadece bana biraz daha ver
They don't compare
Kıyaslanamazlar
All the lovers
Tüm aşıklar

Dance
Dans
It's all I wanna do
Tek yapmak istediğimdir
So won't you dance
Yani dans etmek istemiyor musun
I'm standing here with you
Seninle burada bekliyorum
Why won't you move
Neden oynamayacaksın
Even if it throws you to the fire fire fire fire
Seni ateşe ateşe ateşe atsa bile

All the lovers
Tüm aşıklar
That have gone before
Önce gittiler
They don't compare to you
Onlar seninle kıyaslanamaz
Don't be running
İşletilme
Just give me a little bit more
Sadece bana biraz daha ver
They don't compare
Kıyaslanamazlar
All the lovers
Tüm aşıklar

Robbie Williams - Feel (Türkçe Çeviri)



Come and hold my hand
gel ve ellerimi tut
I wanna contact the living
yaşamla bağlantı kurmak istiyorum
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim
This role I've been given
bana verilen bu rolü
I sit and talk to God
oturur tanrıya konuşurum
And he just laughs at my plans
ve o planlarıma sadece güler
My head speaks a language
I don't understand
kafam anlayamadığım bir dil konuşur


Nakarat:
I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum
Real love fill the home that I live in
gerçek aşkın yaşadığım yuvayı kaplamasını
Cos I got too much life
çünkü çok fazla yaşam var
Running thru my veins
damarlarımda dolaşan
Going to waste
harcanacak
I don't wanna die
ölmek istemiyorum
But I ain't keen on living either
ama yaşamanın da meraklısı değilim
Before I fall in love
aşık olmadan önce
I'm preparing to leave her
onu terk etmeye hazırlanıyorum
Scare myself to dead
korkudan dolayı ölüyorum
That's why I keep on running
bu yüzden koşturmayı sürdürüyorum
Before I roll eye
göz gezdirmeden önce
I can see myself coming
kendimi gelirken görebiliyorum

Nakarat
And I need to feel
ve hissetmeye ihtiyacım var
Real love and the love ever after
gerçek aşkı ve sonraki sürekli aşkı
I can not get enough
yeterince sahip olamıyorum

Nakarat
I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum
Real love and the love ever after
gerçek aşkı ve sonsuza dek sürecek aşkı
There's a hole in my soul
ruhumda bir boşluk var
You can see it in my face
onu yüzümde görebilirsin
It's a real big place
bu gerçekten büyük bir yerdir
Come and hold my hand
gel ve ellerimden tut
I wanna contact the living
yaşamla bağlantı kurmak istiyorum
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim
This role I've been given
bana verilen bu rolü
Not sure I understand
anladığımdan emin değilim

La Roux - In for the Kill (Türkçe Çeviri)



We can fight our desires
Arzularımızla savaşabiliriz
Ouuhh but when we start making fires
Ouuhh ama ateşi yakmaya başladığımızda
We get ever so hot
Çok sıcak oluyoruz
Ouuhh whether we like it or not.
Ouuh bundan hoşlansak da hoşlanmasak da.
They say we can love who we trust
Derler ki güvendiğimiz kişiyi sevebiliriz
Ouuhh but what is love without lust?
Ouuh ama tutkusu olmayan aşk nedir ki?
Two hearts with accurate devotions
Hatasız bağlılığı olan iki kalp
Ouuhh and what are feelings without emotions?
Ouuh ve coşkusu olmayan duygular nedir ki?

I'm going in for the kill
Öldürmeye özel ilgim var
I'm doing it for a thrill
Bunu heyecan olsun diye yapıyorum
Oh I'm hoping you'll understand
Oh umuyorum ki anlayacaksın
And not let go of my hand
Ve elimi bırakmayacaksın
(Repeat)

I had my hopes out on the line
Umutlarımı meydana çıkardım
Ouuhh will they be ready for you in time
Zamanla senin için hazır hale gelecekler mi
If you leave them out too long
Onları çok uzun süre dışarıda bırakırsan
Ouuhh they'll be withered by the sun
Ouuh güneşte solacaklar
Full stops and exclamation marks
Noktalar ve ünlem işaretleri
Ouuhh my words stumble before I start
Ouuh dilim sürçüyor daha başlamadan
How far can you send emotions?
Duygularını ne kadar uzağa yollayabilirsin?
Ouuhh can this bridge cross the ocean?
Ouuh bu köprü okyanusu geçebilir mi?

I'm going in for the kill
Öldürmeye özel ilgim var
I'm doing it for a thrill
Bunu heyecan olsun diye yapıyorum
Oh I'm hoping you'll understand
Oh umuyorum ki anlayacaksın
And not let go of my hand
Ve elimi bırakmayacaksın
(Repeat)

Let's go to war to make peace
Haydi barış yapmak için savaşalım
Let's be cold to create heat
Haydi ısınmak için üşüyelim
I hope in darkness we can see
Umuyorum ki karanlıkta görebiliriz
And you're not blinded by the light from me
Ve benden gelen ışıkla kör olmadın

Ouuhh....

I'm going in for the kill
Öldürmeye özel ilgim var
I'm doing it for a thrill
Bunu heyecan olsun diye yapıyorum
Oh I'm hoping you'll understand
Oh umuyorum ki anlayacaksın
And not let go of my hand
Ve elimi bırakmayacaksın

Soulja Boy (ft. Justin Bieber) - Rich Girl (Türkçe Çeviri)



I don't even know you
Seni tanımıyorum bile
And yes that is my boyfriend
Ve evet bu benim erkek arkadaşım

Jealousy and envy will get you nowhere fast
Kıskançlık ve haset seni hiçbir yere götürmez
The ugly vibes you send me just make me wanna laugh
Ve bana gönderdiğin çirkin heyecanlar beni sadece güldürdü
Now why you wanna ruin perfect situations
Şimdi harika olayları bozmak istiyorum
Some call it hating but I call it fabrication
Bazıları ona nefret diyor ama ben uydurma diyorum
You talk about us like it�s some infatuation
Bizim hakkımızda delice bir aşk gibi konuştun
Quit spreading rumors before you make me lose my patience
Sabrımı taşırmadan laf taşımayı bırak

U-G-L-Y, you ain�t got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

U-G-L-Y, you ain�t got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

Quit leaving messages on his profile page
Onun profil sayfasına mesajlar yazmayı bırak
He just deletes them and he throws them all away
Onları silip atıyor
It doesn't matter whatcha say or whatcha do
Ne söylediğin ya da yaptığın umrunda değil
I'm still his shorty and he's still my baby boo
Ben hala onun bücürüğüyüm ve o hala benim bebeğim

U-G-L-Y, you ain�t got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

U-G-L-Y, you ain�t got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

Everybody knows your reputation
Senin adını herkes biliyor
Imma put you on blast on my radio station
Seni, radyomda patlama sesi olarak koyuyorum
I got a brand new dedication
Yepyeni bir ithafım var
So you need to ease up with all the fronting and faking
Tüm cisminle ve sahtekarlığınla durulman gerek

U-G-L-Y, you ain�t got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

Jasmine Villegas - I Own This (Türkçe Çeviri)



I don't even know you
Seni tanımıyorum bile
And yes that is my boyfriend
Ve evet bu benim erkek arkadaşım

Jealousy and envy will get you nowhere fast
Kıskançlık ve haset seni hiçbir yere götürmez
The ugly vibes you send me just make me wanna laugh
Ve bana gönderdiğin çirkin heyecanlar beni sadece güldürdü
Now why you wanna ruin perfect situations
Şimdi harika olayları bozmak istiyorum
Some call it hating but I call it fabrication
Bazıları ona nefret diyor ama ben uydurma diyorum
You talk about us like it's some infatuation
Bizim hakkımızda delice bir aşk gibi konuştun
Quit spreading rumors before you make me lose my patience
Sabrımı taşırmadan laf taşımayı bırak

U-G-L-Y, you ain't got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

U-G-L-Y, you ain't got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

Quit leaving messages on his profile page
Onun profil sayfasına mesajlar yazmayı bırak
He just deletes them and he throws them all away
Onları silip atıyor
It doesn't matter whatcha say or whatcha do
Ne söylediğin ya da yaptığın umrunda değil
I'm still his shorty and he's still my baby boo
Ben hala onun bücürüğüyüm ve o hala benim bebeğim

U-G-L-Y, you ain't got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

U-G-L-Y, you ain't got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

Everybody knows your reputation
Senin adını herkes biliyor
Imma put you on blast on my radio station
Seni, radyomda patlama sesi olarak koyuyorum
I got a brand new dedication
Yepyeni bir ithafım var
So you need to ease up with all the fronting and faking
Tüm cisminle ve sahtekarlığınla durulman gerek

U-G-L-Y, you ain't got no alibi
Ç-İ-R-K-İ-N, hiçbir gerekçen olmayacak
So why you constantly up in my mix
Ve benim karışımımda sürekli yer alacaksın
U-G-L-Y, better find yourself another guy
Ç-İ-R-K-İ-N, en iyisi kendine başka bir erkek bul
Cause chica please believe I own this
Çünkü güzelim inan bana o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak
I own this, I own this
o benim olacak
I-I-I-I-I-I, I own this
o-o-o-o benim olacak

Bruno Mars - Just The Way You Are (Türkçe Çeviri)



Her eyes, her eyes
Gözleri, gözleri
make the stars look like they're not shining
yıldızları parlamıyormuş gibi gösteriyor
Her hair, her hair
Saçları, saçları
falls perfectly without her trying
Uğraşmadığında bile mükemmel duruyor
She's so beautiful
O çok güzel
And I tell her everyday (yeahh)
Ve ben bunu ona her gün söylüyorum
I know, I know
Biliyorum, biliyorum
When I compliment her she won't believe me
İltifat ettiğimde bana inanmıyor
And it's so, it's so
Ve bu çok, bu çok
Sad to think that she don't see what I see
Kötü o benim gördüğümü göremiyor
But everytime she asks me "Do I look okay?"
ama her zaman 'iyi görünüyor muyum?' diye soruyor
I say
Diyorum;
When I see your face
Yüzüne baktığımda
There's not a thing that I would change
Değiştirebileceğim bir şey yok
'Cause you're amazing
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi
And when you smile
Ve gülümsediğinde
The whole world stops and stares for a while
Bütün dünya bir an durup sana bakıyor
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi
And when you smile
Her lips, her lips
Dudakları, dudakları
I could kiss them all day if she let me
Eğer izin verirse bütün gün öpebilirim
Her laugh, her laugh
Gülüşü, gülüşü
she hates but I think it's so sexy
O nefret ediyor ama bence bu çok seksi
She's so beautiful
O çok güzel
And I tell her everyday
Ve ben bunu ona hergün söylüyorum
Oh you know, you know, you know
Oh biliyorsun, biliyorsun, bliyorsun
I'd never ask you to change
Asla senden değişmeni istemem
If perfects what you're searching for
Eğer mükemmel bir şeyler ararsan
Then just stay the same
Aynı kal
So don't even bother asking if you look okay
İyi görünüp görünediğini sorarak canını sıkma
'Cause you know I'll say
Çünkü biliyorsun, diyeceğim
When I see your face
Yüzüne baktığımda
There's not a thing that I would change
Değiştirebileceğim bir şey yok
'Cause you're amazing
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi
And when you smile
Ve gülümsediğinde
The whole world stops and stares for a while
Bütün dünya bir an durup sana bakıyor
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi
The way you are
Olduğun gibi
The way you are
Olduğun gibi
When I see your face
Yüzüne baktığımda
There's not a thing that I would change
Değiştirebileceğim bir şey yok
'Cause you're amazing
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi
And when you smile
Ve gülümsediğinde
The whole world stops and stares for a while
Bütün dünya bir an durup sana bakıyor
Çünkü sen inanılmazsın
Just the way you are
Olduğun gibi

Dan Balan - Chica Bomb (Türkçe Çeviri)



I have to turn the fan on
Havalandırmayı açmalıyım
The heat is getting stronger
Sıcaklık daha da kuvvetleniyor
I know I'm not the only one
Yalnız olmadığımı biliyorum
I'm sweatin' I'm sweatin'
Terliyorum terliyorum


I start to take my clothes off
Giyisilerimi çıkartmaya başladım
And hope that I feel beter
Umarım daha iyi hissederim
I put in a thermometer
Bir termometre koydum
I'm burnin' I'm burnin'
Yanıyorum yanıyorum

And then I looked around
Ve sonra etrafa baktım
My head was spinnin' round
Başım fırıl fırıl dönüyordu
Before I looked around It hit me (x2)
Etrafa bakmadan önce o bana vurdu (x2)


Chica Bomb (x7)
Bomba kız (x7)
And then I
Ve sonra ben
My head was
Başım
Before I looked
Bakmadan önce
It hit me (x2)
o bana vurdu

I better call my doctor
En iyisi doktorumu arayayım
Tell him about my fever
Ateşimden ona bahsetmeliyim
I know he'll fix my temperature
Ateşimi düşüreceğini biliyorum
I'm burnin' I'm burnin'
Yanıyorum yanıyorum

And then I looked around
Ve sonra etrafa baktım
My head was spinnin' round
Başım fırıl fırıl dönüyordu
Before I looked around It hit me (x2)
Etrafa bakmadan önce o bana vurdu (x2)


Chica Bomb (x7)
Kız bomba (x7)
And then I (Chica bomb)
Ve sonra ben (Kız bomba)
My head was (Chica Bomb)
Başım (Kız bomba)
Before I looked (Chica Bomb)
Bakmadan önce (Kız bomba)
It hit me (x2)
O bana vurdu (x2)


Chica Bomb (x7)
Kız bomba (x7)
And then I (Chica bomb)
Ve sonra ben (Kız bomba)
My head was (Chica Bomb)
Başım (Kız bomba)
Before I looked (Chica Bomb)
Bakmadan önce (Kız bomba)
It hit me (x2)
O bana vurdu (x2)

Mika - Grace Kelly (Türkçe Çeviri)



Do I attract you?
Seni cezbediyor muyum?
Do I repulse you with my queasy smile?
Mide bulandırıcı gülüşümle seni itiyor muyum?
Am I too dirty?
Çok mu pisim?
Am I too flirty?
Çok mu cilveliyim?
Do I like what you like?
Senin sevdiğin şeyleri seviyor muyum?

I could be wholesome
Tekin olabilirdim
I could be loathsome
Çirkef olabilirdim
I guess I'm a little bit shy
Galiba biraz utangaçım
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyor musun?
Why don't you like me without making me try?
Beni denemeden neden beni sevmiyorsun?

I try to be like Grace Kelly
Grace Kelly gibi olmak isterdim
But all her looks were too sad
Ama göründüğü kadarıyla çok üzgündü
So I try a little Freddie
Bu yüzden biraz Freddie olmayı denedim
I've gone identity mad!
Kimlik olarak battım

I could be brown
Kahverengi olabilirdim
I could be blue
Mavi olabilirdim
I could be violet sky
Menekşe mavisi olabilirdim
I could be hurtful
Kırıcı olabilirdim
I could be purple
Mor olabilirdim
I could be anything you like
İstediğin herhangi bir şey olabilirdim
Gotta be green
Toy oldum
Gotta be mean
Cimri oldum
Gotta be everything more
Her şey oldum
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you walk out the door!
Neden dışarı çıkmıyorsun

How can I help it
Nasıl yardımcı olabilirim
How can I help it
Nasıl yardımcı olabilirim
How can I help what you think?
Düşündüğün şeye nasıl yardımcı olabilirim
Hello my baby
Selam bebeğim
Hello my baby
Selam bebeğim
Putting my life on the brink
Hayatrımı bir kenara koyarak
Why don't you like me
Beni neden sevmiyorsun
Why don't you like me
Beni neden sevmiyorsun
Why don't you like yourself?
Kendini neden sevmiyorsun?
Should I bend over?
Eğilebilir miyim?
Should I look older just to be put on your shelf?
Tarafında olmak için daha yaşlı mı görünmeliyim?

I try to be like Grace Kelly
Grace Kelly gibi olmak isterdim
But all her looks were too sad
Ama göründüğü kadarıyla çok üzgündü
So I try a little Freddie
Bu yüzden biraz Freddie olmayı denedim
I've gone identity mad!
Kimlik olarak battım

I could be brown
Kahverengi olabilirdim
I could be blue
Mavi olabilirdim
I could be violet sky
Menekşe mavisi olabilirdim
I could be hurtful
Kırıcı olabilirdim
I could be purple
Mor olabilirdim
I could be anything you like
İstediğin herhangi bir şey olabilirdim
Gotta be green
Toy oldum
Gotta be mean
Cimri oldum
Gotta be everything more
Her şey oldum
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you walk out the door!
Neden dışarı çıkmıyorsun

Say what you want to satisfy yourself
Kendini tatmin etmek için ne istiyorsun söyle
But you only want what everybody else says you should want
Ama sen sadece başkalarının sende ne olmasını istediğini istiyorsun

I could be brown
Kahverengi olabilirdim
I could be blue
Mavi olabilirdim
I could be violet sky
Menekşe mavisi olabilirdim
I could be hurtful
Kırıcı olabilirdim
I could be purple
Mor olabilirdim
I could be anything you like
İstediğin herhangi bir şey olabilirdim
Gotta be green
Toy oldum
Gotta be mean
Cimri oldum
Gotta be everything more
Her şey oldum
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you walk out the door!
Neden dışarı çıkmıyorsun

I could be brown
Kahverengi olabilirdim
I could be blue
Mavi olabilirdim
I could be violet sky
Menekşe mavisi olabilirdim
I could be hurtful
Kırıcı olabilirdim
I could be purple
Mor olabilirdim
I could be anything you like
İstediğin herhangi bir şey olabilirdim
Gotta be green
Toy oldum
Gotta be mean
Cimri oldum
Gotta be everything more
Her şey oldum
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you like me?
Beni neden sevmiyorsun?
Why don't you walk out the door!
Neden dışarı çıkmıyorsun

OK Go - This Too Shall Pass (Türkçe Çeviri)



Bilirsiniz onun sizi aşağı çekip durmasına izin vermezsiniz
Ve etraftaki ölü ağırlığı çekip durmazsınız
Etrafta çekmek için çok fazla değilse
Dibe vurduğunuzda deli gibi koşmak daha iyidir
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Çocukları danstan alıkoyamazsın
Neden yapmak istedin?
Özellikle kendininkini elde ettiğin zaman
Çünkü aklın hareket etmezse, dizlerin kırılmaz
Tekrar çocukları suçlamayı bırak
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Bırak gitsin
Bu da geçer
Bırak gitsin
Bu da geçer
Bilirsiniz onun sizi aşağı çekip durmasına izin vermezsiniz
Hayır, sizi aşağı çekip durmasına izin veremezsiniz
Bırak gitsin
Bu da geçer
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman
Sabah olduğu zaman

Lady Gaga – Edge of Glory (Türkçe Çeviri)



There ain't no reason you and me should be alone
--Senin ve benim yalnız kalmamız iin bir neden yok
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
--Bu gece, evet bebeğim! (Bu gece, evet bebeğim!)
And I got a reason that you're who should take me
home tonight (Tonight)
--Ve bu gece beni eve götürmen için bir nedenim var (bu gece)
I need a man that thinks it's right when it's so wrong
--bir şey yanlış olduğunda onun doğru şey olduğunu düşünecek bir erkeğe ihtiyacım var
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
--Bu gece, evet bebeğim! (Bu gece, evet bebeğim!)
Right on the limits where we know we both belong
tonight
--Tam ikimizin de bu gece nereye ait olduğumuzu bildiğimiz limitteyiz

[Bridge:]
It's hard to feel the rush, to brush the dangerous
--Aceleyi hissetmek zordur, tehlikeyle uğraşmak zordur
I'm gonna run right to, to the edge with you
--Tam olarak orataya seninle koşacağım
Where we can both fall far in love
--Uzun bir aşka düşeceğimiz yere

[Chorus:]
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment of truth
--Zaferin ortasındayım, ve gerçekliğin dakikalarında bekliyorum
Out on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Zaferin ortasının dışında, ve ben seninle dakikalar da bekliyorum
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
--Ben ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Ben zaferin ortasındayım, ve seninle dakikalarda bekliyorum
I'm on the edge with you.
--Seninle ortadayım

Another shot before we kiss the other side
--Bir başka shot daha diğer tarafı öpmeden önce
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
--Bu gece, evet, bebeğim! (Bu gece, evet, bebeğim!)
I'm on the edge of something final we call life tonight
--Bir şeyin ortasındayım sonunda bu gece hayatı arayacağız
(Alright! Alright!)
--(Tamam! Tamam!)
Put on your shades, 'cause I'll be dancing in the
flames
--Gölgelerini kuaşan, ben alevlerde dans edeceğim için
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
--Bu gece, evet, bebeğim! (Bu gece, evet, bebeğim!)
It isn't hell if everybody knows my name tonight
--Eğer herkes benim adımı bilirse bu gece bu bir cehennem olmaz
(Alright! Alright!)
--(Tamam! Tamam!)

[Bridge:]
It's hard to feel the rush, to brush the dangerous
--Aceleyi hissetmek zordur, tehlikeyle uğraşmak zordur
I'm gonna run right to, to the edge with you
--Tam olarak orataya seninle koşacağım
Where we can both fall far in love
--Uzun bir aşka düşeceğimiz yere

[Chorus:]
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment of truth
--Zaferin ortasındayım, ve gerçekliğin dakikalarında bekliyorum
Out on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Zaferin ortasının dışında, ve ben seninle dakikalar da bekliyorum
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
--Ben ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Ben zaferin ortasındayım, ve seninle dakikalarda bekliyorum
I'm on the edge with you.
--Seninle ortadayım

I'm on the edge with you.
--Seninle ortadayım
I'm on the edge with you.
--Seninle ortadayım
(You, you, you...)
--(Sen, sen, sen..)

[Solo saxophone]

[Chorus:]
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment of truth
--Zaferin ortasındayım, ve gerçekliğin dakikalarında bekliyorum
Out on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Zaferin ortasının dışında, ve ben seninle dakikalar da bekliyorum
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
--Ben ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım, ortadayım
I'm on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
--Ben zaferin ortasındayım, ve seninle dakikalarda bekliyorum
I'm on the edge with you (with you, with you, with you, with you, with you)
--Seninle ortadayım (seninle, seninle,seninle, seninle, seninle)

Christina Aguilera – You Lost Me (Türkçe Çeviri)



I am done, smoking gun
Bittim, açıkça ortada
We've lost it all, the love is gone
Kabettik hepsini, aşk bitti
She has won, now it's no fun
O kazandı, artık hiç komik değil bu
We've lost it all, the love is gone
Kaybettik hepsini, aşk bitti

And we had magic
Sihrimiz vardı
And this is tragic
Trajik bu
You couldn't keep your hands to yourself
Ellerini kendine saklayamadın

I feel like our love's been infected
Aşkımızın mikrop kaptığını hissediyorum
And somehow you left me neglected
Ve nasıl olduysa beni ihmal edip bıraktın
We've found our lives been changed
Hayatlarımızı değişmiş şekilde bulduk
And you lost me
Ve beni kaybettin

Had me cry, Oh, I really cried
Ağlattın beni, ah cidden ağladım
We lost ourselves, the love has died
Kaybettik kendimizi, aşk öldü
And though we tried, wecan't deny
Çabalamamıza rağmen, inkar edemeyiz
We've left as shells, we lost the fight
Deniz kabukları gibi ayrıldık, kaybettik savaşı

And we had magic
Sihrimiz vardı
And this is tragic
Trajik bu
You couldn't keep your hands to yourself
Ellerini kendine saklayamadın

I feel like our love's been infected
Aşkımızın mikrop kaptığını hissediyorum
And somehow you left me neglected
Ve nasıl olduysa beni ihmal edip bıraktın
We've found our lives been changed
Hayatlarımızı değişmiş şekilde bulduk
And you lost me
Ve beni kaybettin

Now i know your sorry, it's bitter sweet
Şimdi biliyorum üzgünsün, acı tatlı birşey bu
When you chose to stray, you deceived me
Ayrılmayı seçtiğinde, aldattın beni
And you'll regret it, but it's too late
Ve pişman olacaksın buna, ama çok geç artk
(Why did you, why did you do it?)
Neden, neden bunu yaptın

I feel like our love's been infected
Aşkımızın mikrop kaptığını hissediyorum
And somehow you left me neglected
Ve nasıl olduysa beni ihmal edip bıraktın
We've found our lives been changed
Hayatlarımızı değişmiş şekilde bulduk
And you lost me
Ve beni kaybettin

Miley Cyrus (Hannah Montana) - He Could Be The One (Türkçe Çeviri)



Smooth talkin' so rockin -Hoş konuşuyor, çok sarsıyor He's got everything that a girl's wantin -Her kızın iste
diği şeylere sahip He's a cutie he plays it groovy -Tatlı biri, mükemmel oynuyor. And I can't keep myself -Ve
kendimi alamıyorum From doing somethin' stupid -Aptalca birşey yapmaktan. Think I'm really falling for his sm
ile -Onun gülümsemesi için gerçekten mahvolduğumu düşünüyorum There's butterflies when he says my name -O beni
m ismimi söylerken kelebekler var etrafta. Hey! [Chorus] He's got something special -Özel birşey var onda. He
's got something special -Onda özel birşey var. And when he's looking at me -Ve bana baktığında I wanna get al
l sentimental -Bütün duyguları hissetmek istiyorum. He's got something special -Özel birşey var onda. He's got
something special -Onda özel birşey var. I can hardly breathe -Zorlukla nefes alıyorum. Something's telling m
e telling me -Birşey beni söylüyor, beni çağırıyor. He could be the one -O eşsiz olabilir. He could be the on
e (5x) He's lightning sparks are flyin-Onun ışıklı kıvılcımları uçuyorlar. Everywhere I go he's always on my
mind and -O aklımda, her yere gidebilirim ve... I'm going crazy about him lately -Son zamanlarda onun için del
iriyorum. And I can't help myself -Ve kendime yardım edemiyorum From how my heart is racin -Kalbimin koşuyor o
lmasından dolayı. Think I'm really diggin' on his vibe -Gerçekten onun hislerini dürttüğümü düşünüyorum. He r
eally blows me away -Beni gerçekten de uzaklara üflüyor. [Chorus] He could be the one (5x) -O eşsiz olabilir
. And he's got a way of making me feel -Beni hissettirebiliyor Like everything I do is -Yaptığım herşey gibi.
.. Perfectly fine -Mükemmelce iyi The stars are aligned -Yıldızlar aynı hizada When I'm with him -Ben onunla o
lduğumda. And I'm so into him!! -Ve onunla çok ilgileniyorum. [Chorus] He could be the one (5x) -O eşsiz ol
abilir.

Gipsy Kings - Trista Pena (Türkçe Çeviri)



Yo se que un dia volvera biliyorum o birgün dönecek trista pena kötü kader ya dejala ya şimdi yalnız bırak onu
Yo se que un dia volvera biliyorum o birgün dönecek trista pena kötü kader yo la voy buscar Ona bakmaya gide
ceğim Y yo no me acuerdo de ella ve onu hatırlamıyorum amor amor amargo bir aşk, acı bir aşk amor bien agitan
ado bir aşk, çingene aşkı gibi amor con mi querer bir aşk, isteğimle Hoy para vivir bugün yaşamak için amor c
onfundi sevgiyi karıştırdım y no sabe llorar ve sen nasıl ağlayacağını bilmiyorsun hoy manana vivir bugün, yar
ın yaşamak için no sabes confundir sen nasıl karıştıracağını bilmiyorsun un amor de verdad gerçek bir aşkı per
o ya lo siento ya ama ben onu şimdiden hissediyorum La que mas queria en çok sevdiğim kişi amor mas agitanado
en çingene aşkı gibi amor ya mas agitanado en çingene aşkı gibi amor ya sin tu querer senin sevgin olmayan bi
r aşk Hoy para vivir bugün yaşamak için amor confundi sevgiyi karıştırdım y no sabe llorar ve sen nasıl ağlay
acağını bilmiyorsun hoy manana vivir bugün, yarın yaşamak için no sabes confundir sen nasıl karıştıracağını bi
lmiyorsun un amor de verdad gerçek bir aşkı pero ya lo siento ya ama ben onu şimdiden hissediyorum Hoy para v
ivir bugün yaşamak için amor confundi sevgiyi karıştırdım y no sabe llorar ve sen nasıl ağlayacağını bilmiyors
un Hoy para vivir bugün yaşamak için amor confundi sevgiyi karıştırdım y no sabe llorar ve sen nasıl ağlayacağ
ını bilmiyorsun pero un amor verdad ama gerçek bir aşk

Adele - Rolling In The Deep (Türkçe Çeviri)



There’s a fire starting in my heart
Kalbimde bir ateş yanmaya almaya başlıyor
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
Alev alma seviyesine gelip, beni karanlıktan kurtarıyor
Finally I can see you crystal clear
Sonunda seni kristal şeffaflığında görebiliyorum
Go head and sell me out and I’ll lay your shit bare
Devam et ve beni elinden çıkar ben bomboş şekilde orada yatacağım

See how I leave with every piece of you
Her parçandan nasıl ayrıldığıma bak
Don’t underestimate the things that I will do
Yapacağım şeyleri hafife alma

There’s a fire starting in my heart
Kalbimde bir ateş yanmaya almaya başlıyor
Reaching a fever pitch
Alev alma seviyesine geliyor
And its bring me out the dark
Ve beni karanlıktan kurtarıyor

The scars of your love remind me of us
Senin sevginin yara izleri bana bizi hatırlatıyor
They keep me thinking that we almost had it all
Bana neredeyse tamamen başardığımızı düşündürüyor
The scars of your love they leave me breathless
Aşkının yara izleri beni nefessiz bıraktı
I can’t help feeling
Sezgilerime yardımcı olamıyorum
We could have had it all
Tamamen sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart and soul
Benim kalbimi ve ruhumu almıştın
And you played it
Ve onlarla oynadın
To the beat
Beni yenmek için

Baby I have no story to be told
Bebeğim benim anlatacak hikayem yok
But I’ve heard one of you
Ama duydumki senin varmış
And I’m gonna make your head burn
Ve senin kafanı kızdıracağım
Think of me in the depths of your despair
Senin çaresizliğin derinlerindeki beni düşün
Making a home down there
Evimi oraya inşa ettiğimi

It Reminds you of the home we shared
Sana paylaştığımız evi hatırlatan

The scars of your love remind me of us
Senin sevginin yara izleri bana bizi hatırlatıyor
They keep me thinking that we almost had it all
Bana neredeyse tamamen başardığımızı düşündürüyor
The scars of your love they leave me breathless
Aşkının yara izleri beni nefessiz bıraktı
I can’t help feeling
Sezgilerime yardımcı olamıyorum
We could have had it all
Tamamen sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart and soul
Benim kalbimi ve ruhumu almıştın
And you played it
Ve onlarla oynadın
To the beat
Beni yenmek için

Throw your soul through every open door
Ruhunu tüm açık kapılardan dışarı fırlattın
Count your blessings to find what you look for
Senin dualarını saydım ne aradığını bulmak için
Turned my sorrow into treasured gold
Kendi acımı altın dolu bir hazineye çevirdim
You pay me back in kind and reap just what you sow
Bana ne ektiysen onu biçerek geri ödeme yaptın

We could have had it all
Tamamen başarabilirdik
We could have had it all
Tamamen başarabilirdik
It all, it all it all,
Tamamen, tamamen, tamamen
We could have had it all
Tamamen başarabilirdik
Rolling in the deep
Derine doğru yuvarlanırken
You had my heart and soul
Kalbimi be ruhumu almıştın
And you played it
Ve onlarla oynadın
To the beat
Beni yenmek için

Shakira - Gypsy (Türkçe Çeviri)



Broke my heart
on the road
Spent the weekend
Sewing the pieces back on

yolda kalbimi kırdın
parçalarını dikerek
haftasonunu geçirdim


friends and thoughts pass me by
Walking gets too boring
When you learn how to fly

arkadaşlar ve düşünceler aklımdan geçerler
yürümek sıkıcı olur
uçmayı öğrendiğinde


Not the homecoming kind
Take the top off
And who knows what you might find

eve gelen tipten değilim
çatıyı çıkar
ve ne bulabileceğini kim bilir

Won't confess all my sins
You can bet I'll try it
But you can't always win

tüm günahlarımı itiraf etmeyeceğim
deneyeceğime dair bahse girebilirsin
ama her zaman kazanamazsın

'Cause I'm a gypsy
Are you coming with me?
I might steal your clothes
And wear them if they fit me
I never made agreements
Just like a gypsy
And I won't back down
'Cause life's already bit me
And I won't cry
I'm too young to die
If you're gonna quit me
'Cause I'm a gypsy

çünkü ben bir çingeneyim
beimle giliyormusun?
kıyafetlerini çalabilir
ve giyebilirirm eğer bana uyarlarsa
asla anlaşmalar yapmam
aynı bir çingene gibi
ve pes etmeyeceğim
çünkü hayat zaten beni adam etti
ve ağlamayacağım
ölmeyecek kadar gencim
eğer beni bırakacaksan
çünkü bne bir çingeneyim

I can't hide
what I've done
Scars remind me
Of just how far that I've come
To whom it may concern
Only run with scissors
When you want to get hurt

ne yaptığımı saklayamam
yaralar bana ne kadar geldiğimi hatırlatır
ilgilenen kişiye
sadece makasla koş
incinmek istediğinde

'Cause I'm a gypsy
Are you coming with me?
I might steal your clothes
And wear them if they fit me
I don't make agreements
Just like a gypsy
And I won't back down
'Cause life's already bit me
And I won't cry
I'm too young to die
If you're gonna quit me
'Cause I'm a gypsy

çünkü ben bir çingeneyim
beimle giliyormusun?
kıyafetlerini çalabilir
ve giyebilirirm eğer bana uyarlarsa
asla anlaşmalar yapmam
aynı bir çingene gibi
ve pes etmeyeceğim
çünkü hayat zaten beni adam etti
ve ağlamayacağım
ölmeyecek kadar gencim
eğer beni bırakacaksan
çünkü ben bir çingeneyim


I said hey you
You're no fool
If you say 'NOAin't it just the way life goes?
People fear what they don't know
Come along for the ride, Oh yeah
Come along for the ride, whoo-hoo

ve hey sen dedim
sen aptal değilsin
eğer hayır dersen
bu hayatın ta kendisi değilmidir?
insnalar bilmediklerinden korkarlar
yolculuğa gel,oh evet,yolculuğa gel,whoo-whoo


'Cause I'm a gypsy
Are you coming with me?
I might steal your clothes
And wear them if they fit me
I don't make agreements
Just like a gypsy
And I won't back down
'Cause life's already bit me
And I won't cry
I'm too young to die
If you're gonna quit me
'Cause I'm a gypsy

çünkü ben bir çingeneyim
benimle geliyormusun?
kıyafetlerini çalabilir
ve giyebilirirm eğer bana uyarlarsa
asla anlaşmalar yapmam
aynı bir çingene gibi
ve pes etmeyeceğim
çünkü hayat zaten beni adam etti
ve ağlamayacağım
ölmeyecek kadar gencim
eğer beni bırakacaksan
çünkü ben bir çingeneyim

Cristian Tarcea - Dance With Me Tonight (Türkçe Çeviri)



Dance with me tonight
Bu gece benimle dans et
I wanna hold you tight..
Seni sıkıca tutmak istiyorum
And move it to the light..
Ve onu aydınlığa taşımayı
My song will make your night
Şarkım geceni yapacak
You're mine you are so bright
Benimsin, çok renklisin

Pamela - Say What You Want (Türkçe Çeviri)



Say what you want to say
Ne söylemek istersen söyle
What you what you want to say
Neyi söylemek istersen
You know it will be OK
Her şey hallolacak biliyorsun
Say what you want to say
Ne söylemek istersen söyle
What you really want to say
Gerçekten ne söylemek istersen söyle
You don't have to be afraid
Korkmamalısın

Love me or hate me
Ya sen ya nefret et
Make me or break me
Elde et beni ya da kır beni
I don't really care
Gerçekten önemli değil
I'll pick up the pieces
Parçalarını toplayacağım
Turn them into sweet kisses
Tatlı öpücüklerinle çevir onları
Everytime you are near
Her zaman yanımdasın

I don't want you to say anything
Hiçbir şey söylemeni istemiyorum
Unless it is real
Gerçek olmadıkça
I don't want you to say anything
Hiçbir şey söylemeni istemiyorum
Unless it is real
Gerçek olmadıkça
Don't want you to say
Söylemek istemez misin
What you don't feel
Neyi hissetmediklerini

You can say what's on your mind
Aklındaki söyleyebilirsin
Maybe it's better, better
Belki daha iyi olacaktır,daha iyi
That you move along and
Böyle devam et ve
We shouldn't be together
Beraber olamayız

Again we make mistakes, ha
Tekrar hata yaparız,ha

Say what you want to say
Ne söylemek istersen söyle
What you what you want to say
Neyi söylemek istersen
Say what you want to say
Ne söylemek istersen söyle
What you what you want to say
Neyi söylemek istersen

So take me or leave me
Yani al beni ya da bırak beni
Brew me or grieve me
Demle beni ya da ıstırap ver
Everything is fair
Her şey adil
I'll take all the purges
Seni tümüyle arındıracağım
Turn my scars into bruises
Çürüklerimin içindeki yaralarımı çevir
It's all truth no death
Hepsi gerçek ölü değil

I don't want you to say anything
Hiçbir şey söylemeni istemiyorum
Unless it is real
Gerçek olmadıkça
I don't want you to say anything
Hiçbir şey söylemeni istemiyorum
Unless it is real
Gerçek olmadıkça
Don't want you to say
Söylemek istemez misin
What you don't feel
Neyi hissetmediklerini

You can say what's on your mind
Aklındaki söyleyebilirsin
Maybe it's better, better
Belki daha iyi olacaktır,daha iyi
That you move along and
Böyle devam et ve
We shouldn't be together
Beraber olamayız

Again we make mistakes
Tekrar hata yaparız

Miley Cyrus - Can't Be Tamed (Türkçe Çeviri)



For those who dont know me, I can get a bit crazy
Beni tanımayanlara karşı biraz çılgın davranabilirim
Have to get my way, 24 hours a day
Günde 24 saat kendi istediğimi yaptırmalıyım
Cause Im hot that
Çünkü ben böyleyim
Every guy every just gives me mad attention
Tüm erkekler her yerde bana sadece delice bir ilgi gösterir
Im under inspection, I always get the 10s
Denetim altındaymış gibiyim, …
Cause Im built that
Çünkü ben böyle yetiştim

I go through guys money flyin out their hands
Erkeklerin arasından, ellerinden uçan para gibi geçerim
They try to change me but they realize they cant
Beni değiştirmeye çalışırlar ama yapamayacaklarını farkederler
And every tomorrow is a day I never planned
Ve her geçen gün hiç planlamadığım gündür
If youre gonna be my man, understand
Eğer benim erkeğim olacaksan bunu anla

I cant be tamed, I cant be saved
Ben evcilleştirilemem, ben korunamam
I cant be blamed, I cant, cant
Ben suçlanamam, suçlanamam, hayır
I cant be tamed, I cant be changed
Ben evcilleştirilemem, ben değiştirilemem
I cant be saved, I cant be (cant be)
Ben korunamam, korunamam (korunamam)
I cant be tamed
Ben evcilleştirilemem

If there is a question about my intentions,
Evlenme niyetimle ilgili bir kuşku olursa
Ill tell ya
Sana söylerim
Im not here to sell ya
Burada seni satmak
Or tell you to go to hell
Ve ya sana “canın cehenneme” demek için bulunmuyorum
(Im not a brat that)
(Ben öyle bir şımarık değilim)
Im a puzzle
Ben bir bulmaca gibiyim
but all of my pieces are jagged
Ama tüm parçalarım sivridir
If you can understand this,
Eğer bunu anlayabilirsen
we can make some magic,
Biraz sihir yapabiliriz
Im wrong that
Bu şekilde ben yanlışım

I wanna fly,
Uçmak istiyorum
I wanna drive,
Araba kullanmak istiyorum
I wanna go
Gitmek istiyorum
I wanna be apart of something I dont know
Bilmediğim bazı şeylerden ayrılmak istiyorum
And if you try to hold me back I might explode
Ve eğer beni tekrar alıkoymak istersen, patlayabilirim
Baby, by now you should know
Bebeğim, şimdiye kadar bilmeliydin

I cant be tamed, I cant be saved
Ben evcilleştirilemem, ben korunamam
I cant be blamed, I cant, cant
Ben suçlanamam, suçlanamam, hayır
I cant be tamed, I cant be changed
Ben evcilleştirilemem, ben değiştirilemem
I cant be saved, I cant be (cant be)
Ben korunamam, korunamam (korunamam)
I cant be tamed
Ben evcilleştirilemem

Well Im not a trick you play,
Oynadığın bire oyun değilim
Im wired a different way
Ben farklı bir şekilde bağlıyım
Im not a mistake,
Ben bir hata değilim
Im not a fake,
Yalan değilim
Its set in my DNA
Bu benim DNA’ma işlemiş
Dont change me
Beni değiştirme
Dont change me
Beni değiştirme
Dont change me
Beni değiştirme
Dont change me
Beni değiştirme
(I cant be tamed)
(Ben evcilleştirilemem)

I wanna fly,
Uçmak istiyorum
I wanna drive,
Araba kullanmak istiyorum
I wanna go
Gitmek istiyorum
I wanna be apart of something I dont know
Bilmediğim bazı şeylerden ayrılmak istiyorum
And if you try to hold me back I might explode
Ve eğer beni tekrar alıkoymak istersen, patlayabilirim
Baby, by now you should know
Bebeğim, şimdiye kadar bilmeliydin

I cant be tamed, I cant be saved
Ben evcilleştirilemem, ben korunamam
I cant be blamed, I cant, cant
Ben suçlanamam, suçlanamam, hayır
I cant be tamed, I cant be changed
Ben evcilleştirilemem, ben değiştirilemem
I cant be saved, I cant be (cant be)
Ben korunamam, korunamam (korunamam)
I cant be tamed
Ben evcilleştirilemem

Joe Jonas - See No More (Türkçe Çeviri)



It was saturday when I got that call
O çağrıyı aldığımda cumartesiydi
Far away from feeling small
Küçük hissetmekten çok uzakta
I know, I know, I know what the truth is, yeah
Biliyorum, biliyorum, neyin doğru olduğunu biliyorum, evet
I tried to look away from what you did
Yaptığından şeyden uzağa bakmayı denedim
Heartache became my friend
Üzüntü arkadaşım oldu
You walked away from me baby
Benden uzağa gittin bebeğim
I would never done the same
Ben asla aynısını yapmazdım
You made me feel our love was not real
Bana aşkımız gerçek değilmiş gibi hissettirdin
You threw it all away, so..
Hepsini uzağa attın, yani..
I dont wanna wait for you
Senin için beklemek istemiyorum
I dont wanna wake up thinkin, hopin
Düşünerek, umut ederek uyanmak istemiyorum
Youll get it right this time
Bu sefer doğru anlayacaksın
Cause you know that you’re so cold
Çünkü çok soğuk olduğunu biliyorsun
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
And I can’t get away from you
Ve senden kaçamıyorum
Its one of the reasons why
Bu nedenlerden biri
That I just cant get you out my mind
Seni aklımdan çıkaramamamın
And all I keep seein is your picture
Ve bütün görüp durduğum şey senin resmin
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
It was so easy to trust you baby
Sana güvenmek çok kolaydı bebeğim
Guess I was so stupid baby
Çok aptal olduğumu tahmin et bebeğim
I didnt ever think that this would come
Bunun gelebileceğini hiç düşünmedim
You’re runnin right to another one
Bir diğerine doğru koşuyorsun
You walked away from me baby
Benden uzağa gittin
You threw it all away, so
Hepsini uzağa attın, yani..
I dont wanna wait for you
Senin için beklemek istemiyorum
I dont wanna wake up thinkin, hopin
Düşünerek, umut ederek uyanmak istemiyorum
Youll get it right this time
Bu sefer doğru anlayacaksın
Cause you know that you’re so cold
Çünkü çok soğuk olduğunu biliyorsun
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
And I can’t get away from you
Ve senden kaçamıyorum
Its one of the reasons why
Bu nedenlerden biri
That I just cant get you out my mind
Seni aklımdan çıkaramamamın
And all I keep seein is your picture
Ve bütün görüp durduğum şey senin resmin
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
I used to be afraid of letting go
Gitmeye izin vermekten korkardım
The fragile part me, i’m here right now
Kırılması kolay parçam, ben şu an burdayım
I need you to set me free
Beni serbest bırakmana ihtiyacım var
I can see it in your eyes
Gözlerinde görebiliyorum
That you won’t blame on me this time
Bu sefer beni suçlamayacağını
No, never
Hayır, asla
And I want you back but I won’t look back, no
Ve seni geri istiyorum ama geriye bakmayacağım, hayır
I dont wanna wait for you
Senin için beklemek istemiyorum
I dont wanna wake up thinkin, hopin
Düşünerek, umut ederek uyanmak istemiyorum
Youll get it right this time
Bu sefer doğru anlayacaksın
Cause you know that you’re so cold
Çünkü çok soğuk olduğunu biliyorsun
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
And I can’t get away from you
Ve senden kaçamıyorum
Its one of the reasons why
Bu nedenlerden biri
That I just cant get you out my mind
Seni aklımdan çıkaramamamın
And all I keep seein is your picture
Ve bütün görüp durduğum şey senin resmin
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
But I dont wanna see no more
Ama artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum
I dont wanna see no more
Artık görmek istemiyorum

David Guetta Feat Akon - Party Animal (Türkçe Çeviri)



If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it take your wait and break to show it
Çekiciysen ve bunu biliyorsan sıraya geç ve göstermek için bekle
Get on the dancefloor and dance
Dans pistine geç ve dans et

Tonight is the night
Bu gece
Where everything changes like the weather
Her şeyin hava gibi değiştiği gecedir
Cause I plan a fly, so high
Çünkü bir uçuş planlıyorum, çok yüksek
Like them dollar bills when they makin it rain
And I lie close by
Seein ma ladies in the club they showing how
Kulüpte, kızların nasıl güzel hissettirdiğini
Feeling so right
Gösterdiğini görüyorum
Fellas are all on me
Delikanlılar izimde
Cause it’s your night and I’m glad that you came
Çünkü bu sizin geceniz ve geldiğiniz için memnunum

I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı
I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı

So enjoy your night out
Öyleyse gecenin tadını çıkarın
Just enjoy your night out
Sadece gecenin tadını çıkarın
Only enjoy your night out
Yalnızca gecenin tadını çıkarın
Go enjoy your night out
Hadi gecenin tadını çıkarın

Now break it down
Şimdi dur

If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it take your wait and break to show it
Çekiciysen ve bunu biliyorsan sıraya geç ve göstermek için bekle
Get on the dancefloor and dance
Dans pistine geç ve dans et

Cause tonight will be the night
Çünkü bu gece büyük gece olacak
Are your brothers will travel to the other side
Kardeşlerin diğer tarafa mı gidecek
Free your mind and all of your pain and struggle
Zihnini ve tüm acını serbest bırak ve mücadele et
We gon party one more time like its 1999
Bir daha, 1999’muş gibi dans edeceğiz


A party animal
Bir parti hayvanı
A party animal
Bir parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı
I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Bir parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı

So enjoy your night out
Öyleyse gecenin tadını çıkarın
Just enjoy your night out
Sadece gecenin tadını çıkarın
Only enjoy your night out
Yalnızca gecenin tadını çıkarın
Go enjoy your night out
Hadi gecenin tadını çıkarın

Now break it down
Şimdi dur


If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
If you sexy and you know it clap your hands
Çekiciysen ve bunu biliyorsan elini çırp
Get on the dancefloor and dance
Dans pistine geç ve dans et

I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı
I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı

I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı
I can see that you’re a party animal
Bir parti hayvanı olduğunun görebiliyorum
A party animal
Parti hayvanı
A party animal like me
Benim gibi bir parti hayvanı

So enjoy your night out
Öyleyse gecenin tadını çıkarın
Just enjoy your night out
Sadece gecenin tadını çıkarın
Only enjoy your night out
Yalnızca gecenin tadını çıkarın
Go enjoy your night out
Hadi gecenin tadını çıkarın

Now break ït down
Şimdi dur

Tinie Tempah - Written In The Stars (Türkçe Çeviri)



Oh written in the stars
yıldızlarda yazılı
A million miles away
milyonlarca km uzakta
A message to the main
esas olana mesaj
Ooooh
Seasons comego
mevsimler gelip geçiyor
But I will never change
fakat ben hiç değişmeyeceğim
And I’m on my way
ben kendi yolumdayım

[Tinie Tempah
Lets go…
hadi gidelim
Yeah
You’re listening now
şimdi dinliyorsun
They say they aint heard nothing this in a while
bunu daha önce hiç duymadıklarını söylediler
Thats why they play my song on so many different dials
bu yüzden şarkımla oynadılar
Cause I got more hits than a disciplined child
bu yüzden disiplinli çocuk olmaktan daha çok hedefim var
When they see me everybody brrrrrap’s, brrrrrraps
beni gördüklerinde herkes brapps brapps
Man I’m a young gun fully black Barrack
ben kışladaki tamemen siyah bir silahım
I cried tear s over the massive attack
ağlıyorum ve damlalar büyük atağın üstüne düşüyor
I only make hits I work with a racketbat
ben gürültüyle çalıştığım gibi hitler yapıyorum
Look at my jackethat
ceketime ve şapkama bak
So damn berserk
kahrolası çılgına dönmek
So down to earth
dünyaya doğru
I’m bringing gravity back
yer çekimini geri getiriyorum
Adopted by the major I want my family back
önemli olanı benimsedim, ailemi geri istiyorum
People work hard just to get all their salary taxed
insanlar maaşlarını almak için bütün gün çalışıyorlar
Look Im just a writer from the ghetto Malory blackman
bak ben sadece malory siyahi adam gibiyim yoksul kesimden gelen bir yazarım
the hells all the sanity at, damn
I used to be the kid that no one cared about
akıl sağlığım nerde,ben kimsenin takmadığı bir çocuktum
Thats why you have to keep screaming til they hear you out
bu yüzden seni duyana kadar bağırmaya devam etmelisin

Oh written in the stars
yıldızlarda yazılı
A million miles away
milyonlarca km uzakta
A message to the main
esas olana mesaj
Ooooh
Seasons comego
mevsimler gelip geçiyor
But I will never change
fakat ben hiç değişmeyeceğim
And I’m on my way
ben kendi yolumdayım

[Tinie Tempah - Verse 2]
Yeah, I needed a change
evet değişikliğe ihtiyacım var
When we ate we never took because we needed a change
yediğimizde almıyoduk çünkü değişime ihtiyacımız vardı
I needed a break
bi araya ihtiyacım vardı
For a sec I even gave up believingpraying
bir saniye için inanmaktan ve dua etmekten bile pes ettim
I even done the legal stuffwas leaded astray
hukuka uygun bir şey yaptım yoldan çıkana yolu gösterdim
Now money is the root to the evilist ways
ve şimdi para en kötü şeylerin kökü
But have you ever been so hungry that it keeps you awake
fakat sen hiç seni uyanık tutucak kadar acıktınmı
Mate, now my hunger would leave them amazed
arkadaşım,şimdi benim açlığım onları şok edicek
Great, it feels a long time coming, fam
güzel,sanki uzun bir zamanın gelmesi gibi hissetiriyor
Since the day I thought of that cunning plan
sinsi bir plan düşündüğüm o günden beri
One day I had a dream I tried to chase it
bir gün bir hayalim vardı be onun peşinden gitmeye çalıştım
But I wasn’t going no, running man
fakat hiç bir yere gitmiordum,koşan adam
I knew that maybe someday I would understand
bir gün anlıyacağımı biliyordum
Trying to turn a tenner to a hundred grand
on sterlini bine çevirmeye çalışıyordum
Everyones a kid that no-one cares about
herkes kimsenin takmadığı bir çocuk
You just have to keep screaming until they hear you out
onlar duyana kadar bağırmk zorundasın

Oh written in the stars
yıldızlarda yazılı
A million miles away
milyonlarca km uzakta
A message to the main
esas olana mesaj
Ooooh
Seasons comego
mevsimler gelip geçiyor
But I will never change
fakat ben hiç değişmeyeceğim
And I’m on my way
ben kendi yolumdayım