21 Eylül 2012 Cuma

Abba - Does Your Mother Know? (Türkçe Çeviri) (Dinle)


You're so hot, teasing me
-Çok ateslisin, beni azdiriyorsun.
So you're blue
-Yani sen mavisin.
But I can't take a chance
-Ama ben bir sans alamam
On a chick like you
-Bir piliçten, senin gibi.
It's something I couldn't do
-Bu benim yapamadigim bir sey.
There's that look in your eyes
-Bu senin gözlerinin içinde.
I can read in your face
-Yüzünden okuyabilirim
That your feelings
-Duygularini...
Are driving you wild
-Vahsilesiyor musun?
Ah, but girl you're only a child
-Ah, ama kizim sen sadece bir çocuksun.

Well I can dance with you honey
-Evet seninle dans edebilirim tatlim.
If you think it's funny
-Eger düsünürsen bu komik.
But does your mother know
-Ama annen biliyor mu
That you're out
-Disarida oldugunu?
And I can chat with you baby
-Ve seninle konusabilirim bebegim.
Flirt a little maybe
-Biraz flört edebiliriz belki.
But does your mother know
-Ama annen biliyor mu
That you're out
-Disarida oldugunu?
Take it easy
-Bosver!
Better slow down girl
-Yavasla kizim.
That's no way to go
-Gitmek için bir yol yok.
Does your mother know
-Annen biliyor mu?
Take it easy
-Aldirma!
Try to cool it girl
-Havali olmayi dene kizim.
Take it nice and slow
-Güzel ve yavas bir sekilde al bunu!
Does your mother know
-Annen biliyor mu?

I can see what you want
-Ne istedigini görebiliyorum.
But you seem pretty young
-Ama sen çok genç görünüyorsun
To be searching for that kind of fun
-bir çesit eglence arstirmak için...
So maybe I'm not the one
-Yani belki ben essiz degilim.
Now you're so cute
-Simdi sen çok sevimlisin.
I like your style
-Senin stilinden hoslaniyorum.
And I know what you mean
-Ve ne ifade etmek istedigi biliyorum.
When you give me
-Bana verdiginde
A flash of that smile
-Bu gülümsemenin isiltisini...
But girl you're only a child
-Ama kizim sen sadece bir çocuksun.

Well I can dance with you honey
-Evet seninle dans edebilirim tatlim.
If you think it's funny
-Eger düsünürsen bu komik.
But does your mother know
-Ama annen biliyor mu
That you're out
-Disarida oldugunu?
And I can chat with you baby
-Ve seninle konusabilirim bebegim.
Flirt a little maybe
-Biraz flört edebiliriz belki.
But does your mother know
-Ama annen biliyor mu
That you're out
-Disarida oldugunu?
Take it easy
-Bosver!
Better slow down girl
-Yavasla kizim.
That's no way to go
-Gitmek için bir yol yok.
Does your mother know
-Annen biliyor mu?
Take it easy
-Aldirma!
Try to cool it girl
-Havali olmayi dene kizim.
Take it nice and slow
-Güzel ve yavas bir sekilde al bunu!
Does your mother know
-Annen biliyor mu? 
 
 kaynak: sarkicevirileri.com

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder