27 Ekim 2012 Cumartesi

fun. - Some Nights (Türkçe Çeviri) (Dinle)


Some nights, I stay up cashing in my bad luck
- Bazı geceler, talihsizlikleri saymak için uyanık kalıyorum
Some nights, I call it a draw
- Bazı geceler, berabere diyorum
Some nights, I wish that my lips could build a castle
- Bazı geceler, keşke dudaklarım kale yapabilseydi diyorum,
Some nights, I wish they'd just fall off
- Bazı gecelerse, keşke yıkılsalardı diyorum.

But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?
Most nights, I don't know anymore...
- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
- Bu kadarı yeter, çocuklar, bu savaş. Ne için bekliyoruz?
Why don't we break the rules already?
- Neden daha kuralları bozmadık?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
- Aldatıcı şeylere inanan biri hiç olmadım, bunu siyah ve beyaz için saklıyorum,
I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style
- Daha da çok deniyorum ve sadece bir yarım beğenildi  ama işte yine stilimi yüceltmek için geliyorlar.

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
- Ve önemi yok, bu gece yatağımda bir kurban buldum,
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
- Kemiklerimi benim kim olduğumu düşünmekten alıkoyuyor,
Oh, who am I? mmm... mmm...
- Oh, ben kimim?

Well, some nights, I wish that this all would end
- Bazı geceler, keşke her şey bitseydi diyorum,
Cause I could use some friends for a change
- Çünkü bazı arkadaşlarımı bir değişiklik için kullanabilirdim
And some nights, I'm scared you'll forget me again
- Ve bazı geceler, beni tekrar unutmandan korkuyorum,
Some nights, I always win, I always win...
- Bazı geceler, hep ben kazanırım, hep ben kazanırım.

But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?
Most nights, I don't know anymore...
- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

So this is it? I sold my soul for this?
- Yani bu muydu? Bunun için mi ruhumu sattım?
Washed my hands of that for this?
- Ellerimi bunun için mi yıkadım?
I miss my mom and dad for this?
- Babamı ve annemi bunun için mi özlüyorum?

(Come on)

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are
- Hayır. Yıldızları gördüğümde, gördüğümde, olabilecekleri en fazla şey bu kadardır, 
When I hear songs, they sound like this one, so come on
- Ve şarkılar duyduğumda, onlar bunun gibi ses çıkarıyor, o yüzden hadi ama

Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
- Evet, işte bu kadar çocuklar, hepsi bu, beş dakikada ve ben yeniden sıkıldım
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
- Bunun on yılı, birinin anlayacağından emin değilim
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
- Bu evdeki insanlar için değil, gittiğim için üzgünüm, anne, gitmem gerekti.
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
- Çöl güneşinde kuruyup ölmeyi kim isterki?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"
- Kardeşim için üzülüyorum ve onun aşk dediği düzmeceye,
When I look into my nephew's eyes...
- Ama yeğenimin gözlerine baktığımda
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
- Dostum, en inanılmaz şeylerin bazı korkunç
Some terrible lies...ahhh...
- Yalanlardan gelebileceğine inanmazdın.

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
- Diğer gece, sen ve benim hakkımda olan rüyaya inanmazdın,
I called you up, but we'd both agree
- Seni hatırladım, ama ikimizde kabul ediyorduk
It's for the best you didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi
It's for the best you didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi 
 
 kaynak: sarkicevirileri.com

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder