22 Mart 2013 Cuma

Example - Perfect Replacement (Türkçe Çeviri) (Dinle)



I've told too many girls that I love em
çok sayıda kıza onları sevdiğimi söyledim
I've told too many girls they're the one
çok sayıda kıza onların aradığım kişi olduğunu söyledim
So why am I sitting here all alone
öyleyse neden burada yapayalnız oturuyorum
How do you measure fun?
Eğlenceyi nasıl ölçersin?

I've called lost property
kayıp eşya bürosunu aradım
Too many times
çok defalar
And I can't live properly
ve düzgün bir şekilde yaşayamıyorum
A piece of me died
bir parçam öldü
I wasn't aware
farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mana Lisa'nın ağladığının
Maybe I remembered my decent side
belki nezih tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
öpücükleri boynumdan temizle ve
Lock my past in the basement
geçmişimi bodruma kilitle
I need to find your perfect replacement
senin mükemmel bir yedeğini bulmam gerek
 
Lets start - you've torn him apart
hadi başlayalım – onu kopardın
He had a lotta heart for a heartless bastard
onun kalpsiz bir piçe göre fazlasıyla kalbi vardı
So sad, sad it ain't lasted
öyle üzücü, üzücü ki bu devam etmedi
Scream like you mean if you wanna gonna faster
daha hızlı gitmek istiyorsan içten çığlık at
Cos he'll never slow down
çünkü asla yavaşlamayacak
Tears of a clown like bits of motown
bir palyaçonun gözyaşları gibi
Found what he needs and his heart still bleeds
neye ihtiyacı olduğunu buldu ama kalbi hala kan ağlıyor
But he'll never take a ride on your merry-go-round
ama asla senin atlıkarıncanda bir tura çıkmayacak
 
We'll never know what we may find
ne bulabilebileceğimizi asla bilmeyeceğiz
Find on the other side
diğer tarafta bulacağımızı
We'll never know what we may find...
ne bulabilebileceğimizi asla bilmeyeceğiz...
 
I've called lost property
kayıp eşya bürosunu aradım
Too many times
çok defalar
And I can't live properly
ve düzgün bir şekilde yaşayamıyorum
A piece of me died
bir parçam öldü
I wasn't aware
farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mana Lisa'nın ağladığının
Maybe I remembered my decent side
belki nezih tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
öpücükleri boynumdan temizle ve
Lock my past in the basement
geçmişimi bodruma kilitle
I need to find your perfect replacement
senin mükemmel bir yedeğini bulmam gerek
 
Hope you remember my love
umarım aşkımı hatırlarsın
Remember my name
adımı hatırlarsın
Put a message in the post
postaya bir mektup verirsin
I hope you get it by May
umarım bunu Mayısa kadar anlarsın
Lock my past in the basement
geçmişimi bodruma kilitledim
I've found your perfect replacement
senin mükemmel bir yedeğini buldum
 
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
 I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
 I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
 I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
 I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
 I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık
Who's laughing now?
Şimdi gülen kim?
I've found your perfect replacement
senin mükemmel bir yedeğini buldum
 
Lock my past in the basement
geçmişimi bodruma kilitledim
I've found your perfect replacement
senin mükemmel bir yedeğini buldum
 
 kaynak: sarkicevirileri.com

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder