D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Je taime, je taime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je taime, je taime, je taime, je taime, je taime, je taime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
dogru,ayrilmanin farkli yollarida var
eger aydinlik bölgeye bakarsak belki bize yardim edebilir
bu aci sessizlikte seni affetmeye karar verdim
bu birisini çok sevdigimizde yapilan hatadir
dogru,içimdeki küçük kiz bazen seni sahipleniyor
sen bir anne gibiydin,beni korudun
biribirimizi birakamayiz kanini çaldim
sözlerin ve rüyalarin ortasinda bagiracagim
seni seviyorum,seni seviyorum
deli bir insan gibi bir asker gibi
cinemadaki bir star gibi
seni seviyorum,seni seviyorum
kurt gibi,kral gibi
olmadigim bir adam gibi
iste seni böyle seviyorum
dogru,sana bütün gülüslerimdeve sirlarimda inandim
hatta yalniz,abisi açiga vurulmamis bir koruyucu
bu duygusuz evde
seytan dansimizi izledi
baris yapan savas vücütlarini çok istiyorum
seni seviyorum,seni seviyorum
deli bir insan gibi bir asker gibi
cinemadaki bir star gibi
seni seviyorum,seni seviyorum
kurt gibi,kral gibi
olmadigim bir adam gibi
iste seni böyle seviyorum
Na na na na
Come on
Haydi
Na na na na
Come on
Haydi
Na na na na na
Come on
Haydi
Na na na na
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
Na na na na
Come on
Haydi
Na na na na
Come on
Haydi
Na na na na na
Come on
Haydi
Na na na na
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
Na na na na
Feels so good being bad (Oh oh oh oh oh)
Kötü olmak çok iyi hissettiriyor
There's no way I'm turning back (Oh oh oh oh oh)
Geri dönmemin yolu yok
Now the pain is my pleasure cause nothing could measure (Oh oh oh oh oh)
Simdi aci zevkim olduyor ölçülemez bir seye sebep oluyor
Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
Ask harika, ask güzel
Outta box, outta line (Oh oh oh oh oh)
Kutunun disinda, çizgiyi asiyor
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)
Bu hissin acisi beni daha fazlasini isteyerek birakiyor
Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Çünkü kötü olabilirim, ama bunda mükemmel derecede iyiyim
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Seks havada, umrumda degil, kokusunu seviyorum
Sticks and stones may break my bones
Sopalar ve taslar kemiklerimi kirabilir
But chains and whips excite me
Ama zincir ve kirbaçlar beni heyecanlandiriyor
Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Çünkü kötü olabilirim, ama bunda mükemmel derecede iyiyim
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Seks havada, umrumda degil, kokusunu seviyorum
Sticks and stones may break my bones
Sopalar ve taslar kemiklerimi kirabilir
But chains and whips excite me
Ama zincir ve kirbaçlar beni heyecanlandiriyor
Na na na na
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
Ask harika, ask güzel
Outta box, outta line (Oh oh oh oh oh)
Kutunun disinda, çizgiyi asiyor
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)
Bu hissin acisi beni daha fazlasini isteyerek birakiyor (Oh oh oh oh oh)
Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Çünkü kötü olabilirim, ama bunda mükemmel derecede iyiyim
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Seks havada, umrumda degil, kokusunu seviyorum
Sticks and stones may break my bones
Sopalar ve taslar kemiklerimi kirabilir
But chains and whips excite me
Ama zincir ve kirbaçlar beni heyecanlandiriyor
Na na na na
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bundan hoslaniyorum, hoslaniyorum
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
Oh, I love the feeling you bring to me, oh, you turn me on
Oh, bana getiridgin hissi seviyorum, oh, beni bastan çikariyorsun
It's exactly what I've been yearning for, give it to me strong
Bu kesinlikle yanip tutustugum sey, bana onu güçlü ver
And meet me in my boudoir with my body suit on-on-on
Ve bulus benimle yatak odamda üzerimde mayom ile
I like it-like it
Hosuma gidiyor, o hosuma gidiyor
Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Çünkü kötü olabilirim, ama bunda mükemmel derecede iyiyim
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Seks havada, umrumda degil, kokusunu seviyorum
Sticks and stones may break my bones
Sopalar ve taslar kemiklerimi kirabilir
But chains and whips excite me
Ama zincir ve kirbaçlar beni heyecanlandiriyor
Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Çünkü kötü olabilirim, ama bunda mükemmel derecede iyiyim
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Seks havada, umrumda degil, kokusunu seviyorum
Sticks and stones may break my bones
Sopalar ve taslar kemiklerimi kirabilir
But chains and whips excite me
Ama zincir ve kirbaçlar beni heyecanlandiriyor
Na na na na
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bu hosuma gidiyor, hosuma gidiyor
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bu hosuma gidiyor, hosuma gidiyor
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bu hosuma gidiyor, hosuma gidiyor
Come on, come on, come on
Haydi, haydi, haydi
I like it-like it
Bu hosuma gidiyor, hosuma gidiyor
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
Te amo, te amo
-Seni seviyorum, seni seviyorum.
She says to me, I hear the pain in her voice
-O bana bunu söyler, aci içindeki sesini duyarim.
Then we danced underneath the candelabra she takes the lead
-Mum isiginda dans ettik, kontrol ondaydi...
Thats when i saw it in her eyes its over
-Bunu onun gözlerinde gördügümde, bitmisti.
[Chorus]
Then she says te amo then she put her hand around me waist
-Sonra bana "Seni seviyorum" der, sonra elini koyup belimi sarar.
I told her no,
-Ona hayir dedim.
She cries Te amo i told her im not gonna run away but let me go
-Aglar, seni seviyorum. Ona kaçmayacagimi söyledim ama gitmeme izin ver dedim!
My soul is crying, without asking why
-Ruhum agliyor, nedenini sormadan.
I said te amo, wouldnt somebody tell me what she said
-Seni seviyorum dedim, kimse bana onun ne dedigini sormazdi ki.
Dont it mean I love you
-Bu seni sevdigim anlamina gelmez mi?
Think it means I love you
-Bu seni sevdigim anlamina gelir, düsün!
Dont it mean I love you
-Bu seni sevdigim anlamina gelmez mi?
Te amo, te amo, shes scared to breathe
-Seni seviyorum, seni seviyorum. O nefes almaktan bile korkar.
I hold her hand, i got no choice uhh
-Elini tuttum, baska sansim yoktu.
Pull me out on the beach, danced in the water, i start to leave
-Sahilde benden uzaklas, suda dans et, gitmeye basliyorum.
Shes begging me and asking why its over
-Bana yalariyor ve neden bittigini soruyor.
[Chorus]
[x2]
Yellow diamonds in the light
Isik içinde sari elmaslar
And we're standing side by side
Ve biz yanyana oturuyoruz
As your shadow crosses mine
Ve senin gölgen benim eksenimde
What it takes to come alive
Canlanmak için ne alirsin?
It's the way I’m feeling I just can't deny
Bu sekilde ben hissediyorum inkar edemem
But I've gotta let it go
Ama gitmene izin verdim
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
Shine a light through an open door
Açik bir kapidan bir isik saçiliyor
Love and life I will divide
Ask ve hayat arasindaki çizgiyi bölecegim
Turn away cause I need you more
Geri çevirme çünkü sana çok ihtiyacim var
Feel the heartbeat in my mind
Aklimdaki kalp atisini hisset
It's the way I’m feeling I just can't deny
Bu sekilde ben hissediyorum inkar edemem
But I've gotta let it go
Ama gitmene izin verdim
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
Yellow diamonds in the light
Isik içinde sari elmaslar
And we're standing side by side
Ve biz yanyana oturuyoruz
As your shadow crosses mine
Ve senin gölgen benim eksenimde
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
We found love in a hopeless place
Biz aski umutsuz bir yerde bulduk
You're insecure
Güvenilmezsin
Don't know what for
Ne için bilmiyor musun?
You're turning heads when you walk through the door
Sen kapidan yürürken baslarini döndürüyorlar
Don't need make up to cover up
Örtbas etmek için makyaja ihtiyacin yok
Being the way that you are is enough
Bu seklin yeterli
Everyone else in the room can see it
Odadaki herkes bunu görebilir
Everyone else but you
Herkes ama sen
[Chorus]
Baby you light up my world like nobody else
Bebegim sen benim dünyami aydinlattin kimsenin yapamadigi gibi
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
Saçlarini bu sekilde çevirmen beni bunalimdan aliyor
But you when smile at the ground it aint hard to tell
Ama sen güldügünde, bunu söylemek zor degil
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
If only you saw what I can see
Eger ne görebildigimi sadece sen görseydin
You'll understand why I want you so desperately
Seni neden bu kadar umutsuzca istedigimi anlayacaktin
Right now I'm looking at you and I can't believe
Tam simdi sana bakiyorum ve inanamiyorum
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
Oh oh
But that's what makes you beautiful
Ama seni güzel yapanda bu
So c-come on
Hadi hadi
You got it wrong
Yanlisin var
To prove I'm right I put it in a song
Kanitlamak için bir sarki mi koymaliyim?
I don't why
Niçin bilmiyorum
You're being shy
Utaniyorsun
And turn away when I look into your eyes
Ve senin gözlerine baktigimda geri çeviriyorsun
Everyone else in the room can see it
Odadaki herkes bunu görebilir
Everyone else but you
Herkes ama sen
[Chorus]
Baby you light up my world like nobody else
Bebegim sen benim dünyami aydinlattin kimsenin yapamadigi gibi
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
Saçlarini bu sekilde çevirmen beni bunalimdan aliyor
But you when smile at the ground it aint hard to tell
Ama sen etrafa güldügünde, bunu söylemek zor degil
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
If only you saw what I can see
Eger ne görebildigimi sadece sen görseydin
You'll understand why I want you so desperately
Seni neden bu kadar umutsuzca istedigimi anlayacaktin
Right now I'm looking at you and I can't believe
Tam simdi sana bakiyorum ve inanamiyorum
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
Oh oh
But that's what makes you beautiful
Ama seni güzel yapanda bu
[Bridge]
Nana Nana Nana Nana
Nana Nana Nana Nana
Nana Nana Nana Nana
Baby you light up my world like nobody else
Bebegim sen benim dünyami aydinlattin kimsenin yapamadigi gibi
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
Saçlarini bu sekilde çevirmen beni bunalimdan aliyor
But you when smile at the ground it aint hard to tell
Ama sen etrafa güldügünde, bunu söylemek zor degil
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
[Chorus]
Baby you light up my world like nobody else
Bebegim sen benim dünyami aydinlattin kimsenin yapamadigi gibi
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
Saçlarini bu sekilde çevirmen beni bunalimdan aliyor
But you when smile at the ground it aint hard to tell
Ama sen etrafa güldügünde, bunu söylemek zor degil
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
If only you saw what I can see
Eger ne görebildigimi sadece sen görseydin
You'll understand why I want you so desperately
Seni neden bu kadar umutsucza istedigimi anlayacaktin
Right now I'm looking at you and I can't believe
Tam simdi sana bakiyorum ve inanamiyorum
You don't know
Bilmiyorsun
You don't know you're beautiful
Güzel oldugunu bilmiyorsun
Oh oh
But that's what makes you beautiful
Ama seni güzel yapanda bu
I threw a wish in the well,
- Kuyuya bir dilek attim
Don't ask me, I'll never tell
- Hiç sorma, asla söylemeyecegim
I looked to you as it fell,
- O dilek düserken bende sana baktim
And now you're in my way
- Ve simdi sen benim yolumdasin
I trade my soul for a wish,
- Ruhumu bir dilek karsiligi takas ettim
Pennies and dimes for a kiss
- Sentler ve on sentler bir öpücük için
I wasn't looking for this,
- Bunu beklemiyordum,
But now you're in my way
- Ama simdi sen benim yolumdasin
Your stare was holdin',
- Senin bakisin etkiliydi
Ripped jeans, skin was showin'
- Yirtik pantolonlar, tenin gözüküyordu
Hot night, wind was blowin'
- Sicak bir gece, rüzgar esiyordu
Where you think you're going, baby?
- Nereye gittigini düsünüyorsun, bebegim?
Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanistim,
And this is crazy,
- Ve bu çok çilginca,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
It's hard to look right,
- Sana dogrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebegim
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanistim,
And this is crazy,
- Ve bu çok çilginca,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
And all the other boys,
- Ve diger tüm oglanlar,
Try to chase me,
- Beni yakalamaya çalisiyor,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
You took your time with the call,
- Beni aramak için vakit ayirdin,
I took no time with the fall
- Bense yere düsmekte hiç vakit kaybetmedim,
You gave me nothing at all,
- Bana pek de bir sey vermedin,
But still, you're in my way
- Ama hala sen benim yolumdasin
I beg, and borrow and steal
- Yalvardim, ödünç aldim ve çaldim
Have foresight and it's real
- Bir öngörüm var ve bu gerçek
I didn't know I would feel it,
- Bunu hissedecegimi bilmiyordum
but it's in my way
- Ama bu benim yolumda
Your stare was holdin',
- Senin bakisin etkiliydi
Ripped jeans, skin was showin'
- Yirtik pantolonlar, tenin gözüküyordu
Hot night, wind was blowin'
- Sicak bir gece, rüzgar esiyordu
Where you think you're going, baby?
- Nereye gittigini düsünüyorsun, bebegim?
Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanistim,
And this is crazy,
- Ve bu çok çilginca,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
It's hard to look right,
- Sana dogrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebegim
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanistim,
And this is crazy,
- Ve bu çok çilginca,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
And all the other boys,
- Ve diger tüm oglanlar,
Try to chase me,
- Ben yakalamaya çalisiyor,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
Before you came into my life
- Hayatima girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemistim
Before you came into my life
- Hayatima girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
And you should know that
- Ve bunu bilmelisin
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemistim
It's hard to look right,
- Sana dogrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebegim
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanistim,
And this is crazy,
- Ve bu çok çilginca,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
And all the other boys,
- Ve diger tüm oglanlar,
Try to chase me,
- Beni yakalamaya çalisiyor,
But here's my number,
- Ama iste bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsin belki beni?
Before you came into my life
- Hayatima girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemistim
Before you came into my life
- Hayatima girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemistim
And you should know that
- Ve bunu bilmelisin
So call me, maybe?
- O yüzden, ararsin belki beni?
Summer after high school when we first met
Liseden sonraki yaz tanismistik
We'd make out in your Mustang to Radiohead
Mustang'inde Radiohead çalarken öpüsürdük
And on my 18th birthday We got matching tattoos
Ve 18. dogum günümde ayni dövmeyi yaptirdik
Used to steal your parents' liquor and climb to the roof
Ailenin likörlerini çalip çatiya çikardik
Talk about our future like we had a clue
Sanki birsey anlarmis gibi gelecegimizden konusurduk
Never planned that one day I'd be losing you
Seni kaybedecegim o gün, asla aklima gelmezdi
In another life, I would be your girl
Baska bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We'd keep all our promises, be us against the world
Bütün sözlerimizi tutardik, dünyaya karsi kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
Baska bir hayatta, senin kalmani saglardim
So I don't have to say you were the one that got away
Böylece, senin giden o kisi oldugunu söylemek zorunda kalmazdim
The one that got away
Giden o kisi..
I was June and you were my Johnny Cash
Ben June'dum ve sen benim Johnny Cash'imdin*
Never one without the other, we made a pact
Digerimiz olmadan asla tam degildik, anlasma yapmistik
Sometimes when I miss you I put those records on
Bazen seni özledigimde o plaklari dinliyorum
Someone said you had your tattoo removed
Birisi dövmeni sildirdigini söyledi
Saw you downtown, singing the blues
Seni sehir merkezinde blues söylerken gördüm
It's time to face the music I'm no longer your muse
Artik ilham kaynaginin ben olmadigim müzigini duyma zamani
In another life, I would be your girl
Baska bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We'd keep all our promises, be us against the world
Bütün sözlerimizi tutardik, dünyaya karsi kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
Baska bir hayatta, senin kalmani saglardim
So I don't have to say you were the one that got away
Böylece, senin giden o kisi oldugunu söylemek zorunda kalmazdim
The one that got away
Giden o kisi..
The one
O kisi..
The one
O kisi..
The one
O kisi..
The one that got away
Giden o kisi..
All this money can’t buy me a time machine, no
Tüm bu para bana bir zaman makinesi alamaz, hayir
Can't replace you with a million rings, no
Seni milyonlarca yüzügün yerine koymaz, hayir
I should have told you what you meant to me, whoa
Bana ne ifade ettigini sana söylemeliydim, whoa
Cause now I pay the price
Çünkü simdi bedelini ödüyorum..
In another life, I would be your girl
Baska bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We'd keep all our promises, be us against the world
Bütün sözlerimizi tutardik, dünyaya karsi kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
Baska bir hayatta, senin kalmani saglardim
So I don't have to say you were the one that got away
Böylece, senin giden o kisi oldugunu söylemek zorunda kalmazdim
The one that got away
Giden o kisi..
The one (the one)
O kisi
The one (the one)
O kisi
The one (the one)
O kisi
In another life, I would make you stay
Baska bir hayatta, senin kalmani saglardim
So I don't have to say you were the one that got away
Böylece, senin giden o kisi oldugunu söylemek zorunda kalmazdim
The one that got away
Giden o kisi..
Remember those walls I built
insa ettigim tüm duvarlari hatirla
Well Baby they are turning down
pekala bebegim, hepsi yikiliyor simdi
And they didnt even put up a fight
hatta kavgaya karsi koymadilar bile
They didnt even make a sound
hatta ses bile çikarmadilar
I found a way to let you in
senin içeri girmen için yeni bir yol buldumm
But I never really had a doubt
ama gerçekten hiç bir kuskum yok
Standing in the light of your halo
senin isik halkanin isiginda durmaktan.
I got my angel now
simdi kendi melegime sahibim
Its Ive been awaken
uyaniyormusum gibi (farkina variyormusum gibi)
Every rule I had to break
kirmak zorunda oldugum her kural
Its the risk that Im taking
aldigim risktir
I aint never gonna shut you out
ama asla seni disari da birakmayacagim
Every Im looking now
simdi baktigim her yerde
Im surrounded by your embrace
senin kucaklamanla sarmalandim
Baby I can see your halo
bebegim senin isik halkani görebiliyorum
You know youre my saving grace
sen benim huzurumu (mutlulugumu) koruyorsun
Youre everything I needmore
sen ihtiyacim olan hersey ve bundan daha fazlasisin
Its written all over your face
hepsi senin yüzünde yaziyor
Baby I can feel your halo
bebegim isik halkani hissedebiliyorum
Pray wont fade away
dua ediyorum gözden kaybolmasin diye
I can do your halo
senin isik halkana hizmet edebilirm
I can see your halo
senin isik halkani görebiliyorum
I can be your halo
senin isik halkan olabilirm
I can see your halo
senin isik halkani görebiliyorum
Hit me a ray of sun
bana günes isiklari gibi ulastin
Burning through my darkness night
karanlik gecem boyunca yandin
Youre the only one that I want
sen benim ihtiyacim olan tek seysin
I got addicted to your love
senin askina bagimli oldum
I swore Id never fall again
yemin ettim bir daha çökmeyecegim diye
But this dont even feel falling
ama bu çökmeye (düsmeye) bile benzemiyordu
Gravity camed again
yerçekimi tekrardan belirdi
To pull me back to the ground again
beni yeniden yeryüzüne döndürmek için ...
Its Ive been awaken
uyaniyormusum gibi (farkina variyormusum gibi)
Every rule I had to break
kirmak zorunda oldugum her kural
Its the risk that Im taking
aldigim risktir
I aint never gonna shut you out
ama asla seni disari da birakmayacagim
Every Im looking now
simdi baktigim her yerde
Im surrounded by your embrace
senin kucaklamanla sarmalandim
Baby I can see your halo
bebegim senin isik halkani görebiliyorum
You know youre my saving grace
sen benim huzurumu (mutlulugumu) koruyorsun
Youre everything I needmore
sen ihtiyacim olan hersey ve bundan daha fazlasisin
Its written all over your face
hepsi senin yüzünde yaziyor
Baby I can feel your halo
bebegim isik halkani hissedebiliyorum
Pray wont fade away
dua ediyorum gözden kaybolmasin diye
I can do your halo
senin isik halkana hizmet edebilirm
I can see your halo
senin isik halkani görebiliyorum
I can be your halo
senin isik halkan olabilirm
I can see your halo
senin isik halkani görebiliyorum
Alors on dance
Öyleyse dans ediyoruz
Qui dit étude dit travail,
Çalisma diyen is diyor
Qui dit taf te dit les thunes,
Is diyen sana az bir paradan bahsediyor
Qui dit argent dit dépenses,
Para diyen masraflardan bahsediyor
Qui dit crédit dit créance,
Kredi diyen teminat diyor
Qui dit dette te dit huissier,
Borç diyen sana icra memurundan bahsediyor
Oui, dit assis dans la merde.
Evet,pisligin içine otur diyor
Qui dit Amour dit les gosses,
Ask diyen çocuklardan bahsediyor
Dit toujours et dit divorce.
Hep söylüyor ve ayrilik diyor
Qui dit proches te dis deuils car les problèmes ne viennent pas seul
Akrabalar diyen üzüntü diyor çünkü sorunlar tek basina olmuyor
Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers- monde
Kriz diyen sana dünya diyor,açlik diyor,3.dünya ülkeleri diyor
Qui dit fatigue dit réveille encore sourd de la veille,
Yorgunluk diyen bir gün önceden yorgun olani tekrar uyandir diyor
Alors on sort pour oublier tous les problèmes
Öyleyse tüm sorunlari unutmak için disari çikiyoruz
Alors on danse… (X9)
Öyleyse dans ediyoruz
Et la tu te dis que c’est fini car pire que ça ce serait la mort
Ve bu durumda kendine “bitti” diyorsun çünkü bundan daha kötüsü ölüm olurdu
Qu’en tu crois enfin que tu t’en sors quand y en a plus et ben y en a encore
Sonunda bir sey kalmadiginda,yakani kurtardigina inandiginda ve eh,hala kalan bir sey var
Est-la zik ou les problèmes les problemes ou bien la music
Müzik mi yoksa sorunlar mi? sorunlar mi yoksa müzik mi?
Ca te prends les trips ca te prends la tête
Bu senin içini sizlatir,bu senin basina geçer
et puis tu prie pour que ça sarrête.
Ve sonra bunun durmasi için dua edersin
Mais c’est ton corps c’est pas le ciel alors tu t’bouche plus les oreilles.
Ama bu,gökyüzü degil senin bedenin o halde artik kulaklarini tikamiyorsun
Et là tu cries encore plus fort et ca persiste...
Ve orada hala daha güçlü çiglik atiyorsun ve bu çiglik devam ediyor
Alors on chante
Öyleyse sarki söylüyoruz
Lalalalalala, Lalalalalala,
Alors on chante
Öyleyse sarki söylüyoruz
Lalalalalala, Lalalalalala
Alors on chante (x2)
Öyleyse sarki söylüyoruz
Et puis seulement quand c’est fini, alors on danse.
Zaten sadece sarki bittigi zaman dans ediyoruz
Alors on danse (x7)
Öyleyse dans ediyoruz
Et ben y en a encore (X5
E peki bundan daha var
Seems like everybody’s got a price, Görünen o ki herkesin bir fiyati var I wonder how they sleep at night. Gece asil uyuyorlar merak ediyorum When the tale comes first, Palavra önce ilk sirada And the truth comes second, Gerçek ikinci geldiginde Just stop, for a minute and Sadece dur, bir dakikaligina Smile Gülümse
Why is everybody so serious! Neden herkes bu kadar ciddi! Acting so damn mysterious Böyle lanet gizemli davraniyorlar You got your shades on your eyes Gözlerinde günes gözlükleri var And your heels so high Ve topuklarin çok yüksek That you can’t even have a good time. Öyle ki iyi vakit bile geçiremiyorsun
Everybody look to their left (yeah) Herkes soluna baksin Everybody look to their right (ha) Herkes sagina baksin Can you feel that (yeah) Bunu hissedebiliyor musunuz Well pay them with love tonight… Güzel, onlara sevgi ile ödeme yapin bu gece...
[Chorus] It’s not about the money, money, money Bu para meselesi degil, para, para We don’t need your money, money, money Paraniza ihtiyacimiz yok, paraniza, paraniza We just wanna make the world dance, Biz sadece dünyayi dans ettirmek istiyoruz Forget about the Price Tag Fiyat etiketini unutun
Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching. Ka-Ching Ka-Ching hakkinda degil Ain’t about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling Ba-Bling Ba-Bling hakkinda degil Wanna make the world dance, Biz dünyayi dans ettirmek istiyoruz Forget about the Price Tag. Fiyat etiketini unutun
[Jessie J] We need to take it back in time, Onu zamaninda geri almak istiyoruz When music made us all UNITE! Müzik hepimizi birlestirdiginde And it wasn’t low blows and video Hoes, Ve bu belden asagi vurma ve klip o!ospulari hakkinda degil Am I the only one gettin… tired? Yorulan bir tek..ben miyim?
Why is everybody so obsessed? Neden herkes bu kadar takintili? Money can’t buy us happiness Para bize mutluluk satin alamiyor Can we all slow down and enjoy right now Hepimiz yavaslayabilir ve su anin tadini çikabilir miyiz Guarantee we’ll be feelin Garanti iyi hissedecegiz All right. Iyi
Everybody look to their left (yeah) Herkes soluna baksin Everybody look to their right (ha) Herkes sagina baksin Can you feel that (yeah) Bunu hissedebiliyor musunuz Well pay them with love tonight… Güzel, onlara sevgi ile ödeme yapin bu gece...
[B.o.B] Yeah yeah Evet evet well, keep the price tag fiyat etiketini sakla and take the cash back ve parani geri al just give me six streams and a half stack bana sadece alti akinti ve yarim bir raf ver and you can keep the cars ve arabalar sende kalsin leave me the garage bana garaji birak and all I.. ve tamamen ben.. yes all I need are keys and garage evet tüm ihtiyacim olan garaj ve anahtarlar and guess what, in 30 seconds I’m leaving to Mars ve tahmin et ne, 30 saniye içinde Mars’a gidiyorum yes we leaving across these undefeatable odds evet bu yenilemez olasiliklari karsida birakiyoruz its like this man, you can’t put a price on life bu adam gibi, yasama bir fiyat koyamazsin we do this for the love so we fight and sacrifice everynight bunu ask için yapiyoruz o yüzden her gece kavga ediyoruz ve feda ediyoruz so we ain’t gon stumble and fall never böylece tökezlemeyecegiz ve asla düsmeyecegiz waiting to see, a sign of defeat uh uh görmeyi bekliyoruz, bir yenilgi isareti so we gon keep everyone moving there feet böylece herkesin ayaklarini hareket ettirmesini saglayacagiz so bring back the beat and everybody sing o zaman tempoyu geri getir ve herkes sarki söylesin it’s not about… bu hakkinda degil...
[Jessie J - Outro] Yeah yeah Evet evet oo-oooh forget about the price tag fiyat etiketini unut
I've been everywhere, man Her yere gittim Looking for someone Birine bakmak için Someone who can please me Lütfen biri bana yardim edebilir mi? Love me all night long Tüm gece boyunca sevecek beni I've been everywhere, man Heryere gittim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Searching for you babe Seni aramak için bebegim
Where have you been Neredeydin? Cause I never see you out Çünkü seni hiç disarda görmedim Are you hiding from me, yeah? Benden saklaniyor musun, evet? Somewhere in the crowd Kalabalikta bir yerde
[Hook] Where have you been, Nerdeydin? All my life, all my life Tüm hayatim boyunca, tüm hayatim boyunca Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin?
[Beat Break]
[Rihanna] I've been everywhere, man Heryere gittim Looking for someone Birine bakmak için Someone who can please me Lütfen biri bana yardim edebilir mi? Love me all night long Tüm gece boyunca sevecek beni I've been everywhere, man Heryere gittim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Searching for you babe Seni aramak için bebegim
Where have you been Neredeydin? Cause I never see you out Çünkü seni hiç disarda görmedim Are you hiding from me, yeah? Benden saklaniyor musun, evet? Somewhere in the crowd Kalabalikta bir yerde
[Hook] Where have you been, Nerdeydin? All my life, all my life Tüm hayatim boyunca, tüm hayatim boyunca Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin? Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin?
[Beat Break]
Where have you been, all my life Tüm hayatim boyunca neredeydin?
[Bridge] You can have me all you want, any way, any day Istedigin her yerime, istedigin her sekilde, istedigin gün sahip olabilirsin To show me where you are tonight Bu gece nerede oldugunu bana göstermen için
[Outro] I've been everywhere, man Heryere gittim Looking for someone Birine bakmak için Someone who can please me Lütfen biri bana yardim edebilir mi? Love me all night long Tüm gece boyunca sevecek beni I've been everywhere, man Heryere gittim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Looking for you babe Sana bakmak için bebegim Searching for you babe Seni aramak için bebegim
You're so hypnotizing Büyüleyicisin Could you be the devil, could you be an angel Seytan olabilir misin, bir melek olabilir misin Your touch magnetizing Dokunusun çekici Feels I am floating, leave my body glowing yüzer gibiyim, vücudumu kor halde birak
They say be afraid Bana korkmami söylüyorlar Youre not the others, futuristic lover Sen digerleri gibi degilsin, fütürist askim Different DNA, they don’t understand you DNA‘n farkli, onlar seni anlamaz
Youre from a whole another world Sen tamamen farkli bir dünyadansin A different dimension Farkli bir boyuttan You open my eyes Gözlerimi açtin And I’m ready to go, lead me into the light Ve ben gitmeye hazirim, bana isiga dogru öncülük et
Kiss me, k-k-kiss me Öp beni, ö-ö-öp beni Infect me with your love,fill me with your poison Bana askinla bulas, ve beni zehrinle doldur Take me, t-t-take me Al beni, a-a-al beni Wanna be your victim, ready for abduction Kurbanin olmak istiyorum, beni kaçirmana hazirim Boy, youre an alien, your touch so far away Evlat, sen bir yabancisin, dokunusun çok uzak It’s supernatural, extraterrestrial Doga üstü, dünya disi
Youre so supersonic Sesten hizlisin Wanna feel your powers, stub(?) me with your lasers Güçlerini hissetmek istiyorum, beni lazer isinlarinla çarp Your kiss is cosmic, every move is magic Öpüsün sonsuz, her hareket sihir
Youre from a whole another world Sen tamamen farkli bir dünyadansin A different dimension Farkli bir boyuttan You open my eyes Gözlerimi açtin And I’m ready to go, lead me into the light Ve ben gitmeye hazirim, bana isiga dogru öncülük et
Kiss me, k-k-kiss me Öp beni, ö-ö-öp beni Infect me with your love,fill me with your poison Bana askinla bulas, ve beni zehrinle doldur Take me, t-t-take me Al beni, a-a-al beni Wanna be your victim, ready for abduction Kurbanin olmak istiyorum, beni kaçirmana hazirim Boy, youre an alien, your touch so far away Evlat, sen bir yabancisin, dokunusun çok uzak It’s supernatural, extraterrestrial Doga üstü, dünya disi
There is this transcendental, on another level Burada insan bilincinin sinirini asan sey var, farkli bir seviyede Boy, youre my lucky star Evlat, sen benim sans yildizimsin I wanna walk on your wave length Dalgaboyunda yürümek istiyorum And be there when you vibrate Ve sen titrestiginde orada olmak istiyorum For you I risk it all… all Senin için her seyi riske ederim…her seyi
Kiss me, k-k-kiss me Öp beni, ö-ö-öp beni Infect me with your love,fill me with your poison Bana askinla bulas, ve beni zehrinle doldur Take me, t-t-take me Al beni, a-a-al beni Wanna be your victim, ready for abduction Kurbanin olmak istiyorum, beni kaçirmana hazirim Boy, youre an alien, your touch so far away Evlat, sen bir yabancisin, dokunusun çok uzak It’s supernatural, extraterrestrial Doga üstü, dünya disi
Extraterrestrial Dünya disi Extraterrestrial Dünya disi Boy, youre an alien, your touch so far away Evlat, sen bir yabancisin, dokunusun çok uzak It’s supernatural, extraterrestrial Doga üstü, dünya dis
Just stand there
Sadece orada dur
And watch me burn
Ve yanisimi izle
But that's alright
Ama bu sorun degil
Because I like
Çünkü seviyorum
The way it hurts
Acitisini
Just gonna stand there
Sadece orada dur
And hear me cry
Ve aglamami duy
But that's alright
Ama bu sorun degil
Because I love
Çünkü seviyorum
The way you lie
Yalan söyleyisini
I love the way you lie
Yalan söyleyisini seviyorum
I can't tell you what it really is
Bunun gerçekte ne oldugunu anlatamam sana
I can only tell you what it feels like
Sana sadece nasil hissettirdigini söyleyebilirim
And right now there's a steel knife
Ve simdi orada çelik bir biçak var
In my windpipe
Nefes borumda
I can't breathe
Nefes alamiyorum
But I still fight
Ama hala savasiyorum
While I can fight
Kavga edebiliyorken
As long as the wrong feels right
Yanlis dogru hissettirdikçe
It's like I'm in flight
Sanki uçuyor gibiyim
High of a love
Asiri dozda asktan
Drunk from the hate
Nefretten sarhos olmusum
It's like I'm huffing paint
bu sanki resmime küsmüsüm gibi*
And I love it the more that I suffer
Ve bunu aci çektigimden daha çok seviyorum
I suffocate
Nefes alamiyorum
And right before im about to drown
Tam bogulmak üzereyken
She resuscitates me
O beni hayata döndürüyor
She fucking hates me
Benden ölesiye nefret ediyor
And I love it
Ve onu seviyorum
Wait
Bekle
Where you going
Nereye gidiyorsun
I'm leaving you
Senden ayriliyorum
No you ain't
Hayir yapamazsin
Come back
Geri dön
We're running right back
Eskiye dönüyoruz
Here we go again
Yine buradayiz
It's so insane
Bu çok deli
Cause when it's going good
Çünkü iliskimiz iyi gidiyorken
It's going great
Hersey mükemmel oluyor
I'm Superman
Süpermen oluyorum
With the wind in his back
Arkasinda rüzgarla
She's Lois Lane
Ve o da Lois Lane
But when it's bad
Ama kötüyken
It's awful
Berbat
I feel so ashamed
Çok utaniyorum
I snap
Kiriliyorum
Who's that dude
O da kim dostum
I don't even know his name
Adini bile bilmiyorum onun
I laid hands on her
Ellerimi ona uzattim
I'll never stoop so low again
Bir daha böyle alçalmayacagim
I guess I don't know my own strength
Sanirim kendi gücümü bilmiyorum
Just stand there
Sadece orada dur
And watch me burn
Ve yanisimi izle
But that's alright
Ama bu sorun degil
Because I like
Çünkü seviyorum
The way it hurts
Acitisini
Just stand there
Sadece orada dur
And hear me cry
Ve aglamami duy
But that's alright
Ama bu sorun degil
Because I love
Çünkü seviyorum
The way you lie
Yalan söyleyisini
I love the way you lie
Yalan söyleyisini seviyorum
You ever love somebody so much
Birini böyle çok sevince
You can barely breathe
Zar zor nefes alirsin
When you're with them
Onlarla beraberken
You meet
Tanistiginda
And neither one of them
Ve hiçbiri
Even know what hit 'em
Kime laf attiklarini bilmezler
Got that warm fuzzy feeling
Belirsiz heyecanli bir duyguyla
Yeah them chills
evet onlar titriyorlar
Used to get 'em
Eskiden böyleydin
Now you're getting f***ing sick
ve simdi ölesiye biktin
Of looking at 'em
Onlara bakinca
You swore you've never hit 'em
Onlara hiç vurmayacagina yemin ettin
Never do nothing to hurt 'em
Asla onlari acitacak hiçbir sey yapmamaya
Now you're in each other's face
Simdi yüzyüzesiniz
Spewing venom
Kin kusuyorsunuz
And these words
Ve bu sözler
When you spit 'em
Onlara tükürdügünde
You push
Saldiriyorsun
Pull each other's hair
Birbirinizin saçini yoluyorsunuz
Scratch, claw, bite 'em
Tirmala,pençele,isir
Throw 'em down
Meydan oku onlara
Pin 'em
Ellerini kollarini bagla
So lost in the moments
Anin içinde resmen kayboluyorsun
When you're in 'em
Onlar üzerinde iktidardayken
It's the rage that took over
Bu kazandigin hirstir
It controls you
seni kontrol eder
So they say it's best
onlar en iyisi oldugunu söylerler
To go your separate ways
ayri yollara gitmenizin
Guess that they don't know ya
galiba onlar bilmiyolar
Cause today
senin bugün ne bildigini
That was yesterday
o ''dün''dü
Yesterday is over
dün bitti
It's a different day
bugün baska bir gün
Sound like broken records
rekor kirmissin gibi
Playin' over
yeniden oynuyorsun
But you promised her
ama ona söz verdin
Next time you'll show restraint
bir dahaki sefere kendini tutacaksin
You don't get another chance
baska sansin yok
Life is no Nintendo game
hayat bir Nintendo* oyunu degil
But you lied again
yine yalan söyledin iste
Now you get to watch her leave
simdi onun gidisini izlemek zorundasin
Out the window
pencereden
Guess that's why they call it window pane
galiba buna bu yüzden pencere cami diyorlar*
(nakarat)
Now I know we said things
simdi,birseyler söyledik biliyorum
Did things
birseyler yaptik
That we didn't mean
kastetmedigimz
And we fall back
ve geri döndük
Into the same patterns
ayni örneklere
Same routine
ayni rutine
But your temper's just as bad
ama senin davranisin da kötü
As mine is
benimki kadar
You're the same as me
benim gibisin
But when it comes to love
ama konu sevmeye gelince
You're just as blinded
Kamastiriyorsun iste
Baby please come back
bebegim lütfen geri dön
It wasn't you
o sen degildin
Baby it was me
bendim bebegim
Maybe our relationship
belki de iliskimiz
Isn't as crazy as it seems
göründügü kadar karmasik degildir
Maybe that's what happens
belki bu
When a tornado meets a volcano
bir kasirganin volkanla bulustugunda olan seydir
All I know is
bütün bildigim
I love you too much
seni çok sevdigim
To walk away though
çekip gitmek yerine
Come inside
içeri gel
Pick up your bags off the sidewalk
kaldirimda duran çantalarini kaldir
Don't you hear sincerity
durmuyor musun samimiyetimi sesimde
In my voice when I talk
konustugum zaman
Told you this is my fault
bunun benim suçum oldugunu söyledim
Look me in the eyeball
gözlerimin içine bak
Next time I'm pissed
bir dahaki sefere sarhosum
I'll aim my fist
yumrugumu yöneltecegim
At the dry wall
kuru duvara
Next time
bir dahaki sefere
There will be no next time
''bir dahaki sefer''olmayacak
I apologize
özür dilerim
Even though I know it's lies
yalan oldugunu bilmeme ragmen
I'm tired of the games
oyunlardan biktim
I just want her back
onu geri istiyorum
I know I'm a liar
yalanci oldugumu biliyorum
If she ever tries to f***ing leave again
eger yine kahrolasica gitmeye kalkisirsa
I'mma tie her to the bed
onu yataga baglayacagim
And set the house on fire
ve evi atese verecegim
Easy come, easy go Haydan gelen huya gider That's just how you live, oh Sen böyle yasiyorsun iste Take, take, take it all, Al al al hepsini al But you never give Ama asla verme Should have known you was trouble from the first kiss, Ilk öpücükten anlamaliydin senin sorunlu oldugunu Had your eyes wide open - Gözlerin açikti Why were they open? Neden açikti gözlerin?
Gave you all I had and you tossed it in the trash, Sana neyim varsa verdim ve sen çöpe attin You tossed it in the trash you did. Çöpe attin evet yaptin. To give me all your love is all I ever asked Bu zamana kadar tek istedigim bana sevgini vermendi
Cause what don’t understand is i'd catch a grenade for ya. Çünkü anlamadigin su ki senin için bir el bombasi tutabilirdim Throw my hand on the blade for ya, Ellerimi biçaga uzatirdim senin için I'd jump in front of a train for ya. Bir trenin önüne atlardim senin için
You know I’d do anything for ya. Biliyorsun senin için herseyi yapardim See ? i would go through all this pain for ya, Anladin? Bütün bu acilari senin için çekerdim Take a bullet straight through my brain. Tam beynime dayardim mermiyi Yes I would die for ya baby, Evet senin için ölebilirdim bebegim But you won’t do the same. Ama sen aynisini yapmazsin No,no Hayir,hayir
Black, black, black and blue beat me till I’ am numb Siyah,siyah,siyah ve mavi ben aptallasana kadar beni dövüyor* Tell the devil I said hey Seytana selamimi söyle When you get back to Döndügün zaman Where you’re from bad women bad women Kötü kadindan,kötü kadindan That’s just what you are yeah you smile in my face Sen busun iste evet yüzüme gülümsüyorsun Than you rip the breaks out my car. Sonra da arabamin frenlerini bozuyorsun
To give me all your fuckin' love is all I ever asked Bu zamana kadar tek istedigim bana o kahrolasi sevgini vermendi Cause what don’t understand is i'd catch a grenade for ya. Çünkü anlamadigin su ki senin için bir el bombasi tutabilirdim Throw my hand on the blade for ya, Ellerimi biçaga uzatirdim senin için I'd jump in front of a train for ya. Bir trenin önüne atlardim senin için
Listen babe I would go through all this pain for ya Dinle bebegim tüm bu acilari çekebilirdim senin için Take a bullet straight through my brain. Tam beynime dayardim mermiyi Yes I would die for ya baby. Evet senin için ölebilirdim bebegim But you won’t do the same. Ama sen aynisini yapmazsin If my body was on fire ooh Eger atesler içinde olsaydim You would watch me burn down in flames. Alevler arasinda yanisimi izlerdin sen You said that you love me Beni sevdigini söyledin You’re a liar cause you never ever ever did Yalancinin tekisin çünkü asla,ama asla sevmedin
I heard that your settled down.
Duydum ki yatismissin
That you found a girlyour married now.
Bir kiz buldugunu ve onunla evlendigini.
I heard that your dreams came true.
Duydum ki hayallerin gerçek oldu.
Guess she gave you things I didn’t give to you.
Sanirim sana vermedigimi o vermistir.
Old friend, why are you so shy?
Eski arkadas, neden bu kadar çekingensin?
It ain’t you to hold back or hide from the lie.
Kendini gizlemek veya yalanlardan saklanmaya benzemez.
I hate to turn up out of the blue uninvited,
Davetsiz gelmekten nefret ediyorum,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
Ama uzak kalamadim,savasamadim
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
Yüzümü görünce sana hatirlatmasini umuyordum,
That for me, it isn’t over.
Ki benim için bitmedi
Nevermind, I’ll find someone you.
Mühim degil,senin gibi birini bulurum.
I wish nothing but the best for you too.
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
Beni unutma, yalvaririm,bu söylediklerini hatirliyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
You’d know how the time flies.
Zamanin nasil uçtugunu bilirsin.
Only yesterday was the time of our lives.
Sadece dün hayatimizin zamaniydi.
We were bornraised in a summery haze.
Dogduk ve bir yaz pusu içinde büyüdük.
Bound by the surprise of our glory days.
Sanli günlerimizin sürpriziyle bagliydik.
I hate to turn up out of the blue uninvited,
Davetsiz gelmekten nefret ediyorum,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
Ama uzak kalamadim,savasamadim
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
Yüzümü görünce sana hatirlatmasini umuyordum,
That for me, it isn’t over yet.
Ki benim için bitmedi
Nevermind, I’ll find someone you.
Mühim degil,senin gibi birini bulurum.
I wish nothing but the best for you too.
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
Beni unutma, yalvaririm,bu söylediklerini hatirliyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay.
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
Nothing compares, no worries or cares.
Hiçbirsey kiyaslanamaz,ne üzüntü yada endise.
Regretsmistakes they’re memories made.
Pismanliklar ve hatalar hatiralari yapar
Who would have known how bittersweet this would taste?
Kim bunun aci tatli tattigini bilebilirdi?
Nevermind, I’ll find someone you.
I wish nothing but the best for you too
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
Beni unutma, yalvaririm,bu söylediklerini hatirliyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
Nevermind, I’ll find someone you.
Mühim degil,senin gibi birini bulurum.
I wish nothing but the best for you too
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
Beni unutma, yalvaririm,bu söylediklerini hatirliyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
“Bazen ask sürer ama bazen daha çok acitir”
Now and then I think of when we were together
Sürekli beraber olduğumuz zamanları düşünüyorum.
Like when you said you felt so happy you could die
"O kadar mutluyum ki ölebilirim." dediğin zamanları.
Told myself that you were right for me
Kendime senin benim için doğru kişi olduğunu söylemiştim.
But felt so lonely in your company
Ama seninle birlikteyken çok yalnız hissetmiştim.
But that was love and it's an ache I still remember.
Bu aşktı, hala hatırladığım bir acıydı.
You can get addicted to a certain kind of sadness.
Bazı mutsuzluklara bağlı olabilirsin.
Like resignation to the end
Sonsuz teslimiyet gibi
Always the end
Hep sonsuz
So when we found that we could not make sense
Yürütemeyeceğimizi anladığımızda
Well you said that we would still be friends
Hala arkadaş kalabiliriz dedin.
But I'll admit that I was glad that it was over
Ama itiraf etmeliyim ki, bittiğine sevinmiştim.
But you didn't have to cut me off
Ama beni kestirip atmak zorunda değildin.
Make out like it never happened
Sanki hiç yaşanmamış gibi davranmak zorunda değildin.
And that we were nothing
Sanki biz hiçbişeydik.
And I don't even need your love
Ve senin sevgine ihtiyacım bile yok.
But you treat me like a stranger
Ama sen bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyorsun.
And that feels so rough
Ve bu çok kötü hissettiriyor.
You didn't have to stoop so low
Bu kadar alçalmak zorunda değildin.
Have your friends collect your records
Arkadaşlarını yollayıp plaklarını aldırmak zorunda değildin.
And then change your number
Ve numaranı değiştirmek zorunda da değildin.
I guess that I don't need that though
Gerçi buna ihtiyacım yok galiba
Now you're just somebody that I used to know
Artık benim için sadece önceden tanıdığım birisin.
Now and then I think of all the times you screwed me over
Sürekli bana kazık attığın zamanları düşünüyorum.
But had me believing it was always something that I'd done
Sanki benim suçummuş gibi hissettirirdin.
And I don't wanna live that way
Ve ben bu şekilde yaşamak istemiyorum.
Reading into every word you say
Söylediğin sözlerden anlam çıkararak.
You said that you could let it go
vazgeçebileceğini söylemiştin
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
hani sadece bir zamanlar tanıdığın birisine takılıp kaldığını görmeyecektim
But you didn't have to cut me off
Ama beni kestirip atmak zorunda değildin.
Make out like it never happened
Sanki hiç yaşanmamış gibi davranmak zorunda değildin.
And that we were nothing
Sanki biz hiçbişeydik.
And I don't even need your love
Ve senin sevgine ihtiyacım bile yok.
But you treat me like a stranger
Ama sen bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyorsun.
And that feels so rough
Ve bu çok kötü hissettiriyor.
You didn't have to stoop so low
Bu kadar alçalmak zorunda değildin.
Have your friends collect your records
Arkadaşlarını yollayıp plaklarını aldırmak zorunda değildin.
And then change your number
Ve numaranı değiştirmek zorunda da değildin.
I guess that I don't need that though
Gerçi buna ihtiyacım yok galiba
Now you're just somebody that I used to know
Artık benim için sadece önceden tanıdığım birisin.