1 Temmuz 2012 Pazar

Avril Lavigne - What The Hell (Türkçe Çevirisi)




You fooled me
Beni kandırdın
Oh way too many times
Birçok kere
You made me believe you were
Beni inandırdın
Actually reliable
Senin gerçekten güvenilir olduğuna
You put me through shit and now I'm done
Beni pisliğe koydun ve şimdi ben bittim
With you
Seninle
To hell with you!
Seninle cehenneme!

Oh no, I don't buy you
Oh hayır, seni almıyorum
Oh no, I don't trust you
Oh hayır, sana güvenmiyorum
I don't need you
Sana ihtiyacım yok
I'm so complete
Ben çok tamamım

All you do is to hell around
Bütün yaptığım cehennemin etrafında olmak
Whoa, I'm thinking what the hell?
Whoa, Düşünüyorum ne oluyor?
All I want is to mess around
Bütün üstediğim oyalanmak
And I don't care about
Ve umursamıyorum
If you love me
Eğer beni seviyorsan
If you hate me
Eğer benden nefret ediyorsan
You can't save me
Beni kurtaramazsın
Baby, baby
Bebek, bebek
All my life I've been good
Bütün hayatım boyunca iyiydim
But now
Ama şimdi
Whoa, what the hell?
Whoa, ne oluyor?

What? What? What? What the hell?
Ne? Ne? Ne? Ne oluyor?

So, you don't like me
Yani, benden hoşlanmıyorsun
I believed you
Sana inanmıştım
When you told me
Bana
"Avril, you're so special,
Avril, sen çok özelsin
And I need you, I'll never leave"
Ve sana ihtiyacım var, seni asla bırakmayacağım" dediğinde
And then you locked me up
Ve sonra sen beni kilitledin
And covered me up with your lies
Ve beni yalanlarınla kapladın
I couldn't breathe anymore
Artık nefes alamıyordum
To hell with you!
Cehennemde seninle!

Oh no, I don't buy you
Oh hayır, seni almıyorum
Oh no, I don't trust you
Oh hayır, sana güvenmiyorum
I don't need you
Sana ihtiyacım yok
I'm so complete
Ben çok tamamım

All you do is to hell around
Bütün yaptığım cehennemin etrafında olmak
Whoa, I'm thinking what the hell?
Whoa, Düşünüyorum ne oluyor?
All I want is to mess around
Bütün üstediğim oyalanmak
And I don't care about
Ve umursamıyorum
If you love me
Eğer beni seviyorsan
If you hate me
Eğer benden nefret ediyorsan
You can't save me
Beni kurtaramazsın
Baby, baby
Bebek, bebek
All my life I've been good
Bütün hayatım boyunca iyiydim
But now
Ama şimdi
Whoa, what the hell?
Whoa, ne oluyor?

Get your stuff
Eşyalarını al
Make your way right out of here
Burdan dışarda bir yol yarat
I'm so done
Ben bitirdim
With this fuckery
Bu herifle
Out! Now!
Dışarı! Şimdi!

All you do is to hell around
Bütün yaptığım cehennemin etrafında olmak
Whoa, I'm thinking what the hell?
Whoa, Düşünüyorum ne oluyor?
All I want is to mess around
Bütün üstediğim oyalanmak
And I don't care about
Ve umursamıyorum
If you love me
Eğer beni seviyorsan
If you hate me
Eğer benden nefret ediyorsan
You can't save me
Beni kurtaramazsın
Baby, baby
Bebek, bebek
All my life I've been good
Bütün hayatım boyunca iyiydim
But now
Ama şimdi
Whoa, what the hell?
Whoa, ne oluyor?

Whoa, whoa, whoa

If you love me
Eğer beni seviyorsan
If you hate me
Eğer benden nefret ediyorsan
You can't save me
Beni kurtaramazsın
Baby, baby
Bebek, bebek
All my life I've been good
Bütün hayatım boyunca iyiydim
But now
Ama şimdi
Whoa, what the hell?
Whoa, ne oluyor?

Otis Taylor - Nasty Letter Türkçe Çeviri




Somebody wrote me, a nasty letter,
Birleri bana çirkin bir mektup yazdı,

But they didn't, sign their name
Ama isimlerini yazmadılar.

I think I know, I know who wrote it
Galiba biliyorum, onu kimin yazdığını

Well I recognize, recognize that hand
Evet tanıyorum, o el yazısını tanıyorum.

Its getting warm
Isınıyor,

Oh so warm
Çok sıcak oluyor


Its so warm
Çok sıcak

On a winters day
Bir kış günü

I'm reading backwards, reading backwards,
Geri doğru okuyorum, geri doğru okuyorum

On this page
Bu sayfayı

Hoping to defend
Korunmayı umuyorum

If the devil come
Şeytan gelirse

I've been wrongly, wrongly accused
Haksız yere, haksız yere suçlanacağım

Been wrongly, I've been wrongly,
Haksız yere, haksız yere,

I've been wrongly, wrongly accused.
Haksız yere, haksız yere suçlanacağım.

Demi Lovato - Rascacielos (Dinle) Türkçe Çeviri




Skies are crying
Gökler ağlıyor
I am watching
ben seyrediyorum
Catching teardrops in my hands
gözyaşlarını ellerimde yakalıyorum
Only silence as it's ending, like we never had a chance
yalnız sessizliğin bitiyor gibi, şansımız yokmuşçasına
Do you have to, make me feel like there is nothing left of me?
beni, benden geriye birşey kalmamış gibi hissettirmek zorunda mısın?

You can take everything I have
sahip olduğum herşeyi alabilirsin
You can break everything I am
olduğum herşeyi kırabilirsin
Like i'm made of glass
camdan yapılmışım gibi
Like i'm made of paper
kağıttan yapılmışım gibi
Go on and try to tear me down
devam et ve yerle bir et beni
I will be rising from the ground
yükseliyor olacağım
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!

As the smoke clears

I awaken, and untangle you from me
farkına vardım ve seni kendimden çözdüm
Would it make you, feel better to watch me while I bleed?
beni kanarken görmek seni daha iyi mi hissettirecek
All my windows, still are broken
tüm camlarım hala kırık
But I'm standing on my feet
ama hala ayaklarımın üzerinde duruyorum


You can take everything I have
sahip olduğum herşeyi alabilirsin
You can break everything I am
olduğum herşeyi kırabilirsin

Like i'm made of glass
camdan yapılmışım gibi
Like i'm made of paper
kağıttan yapılmışım gibi
Go on and try to tear me down
devam et ve yerle bir et beni
I will be rising from the ground
yükseliyor olacağım
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!

Go run, run, run
hadi koş, koş, koş
I'm gonna stay right here
tam burada duracağım
Watch you disappear, yeah
gözden kayboluşunu izleyeceğim
Go run, run, run
hadi koş, koş, koş 
Yeah it's a long way down
çöküş için uzun bir yok
But I am closer to the clouds up here
ama orada bulutlara daha yakınım

You can take everything I have
sahip olduğum herşeyi alabilirsin
You can break everything I am
olduğum herşeyi kırabilirsin
Like i'm made of glass
camdan yapılmışım gibi
Like i'm made of paper, oh
kağıttan yapılmışım gibi, oh
Go on and try to tear me down
devam et ve yerle bir et beni
I will be rising from the ground
yükseliyor olacağım

Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!

Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!
Like a skyscraper!
bir gökdelen gibi!

Nicole Scherzinger - Don't Hold Your Breath - Türkçe Çeviri (Dinle)





You can’t touch me now
Bana dokunamazsın şimdi
There’s no feeling left
Hiçbir duygu yok
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tutma
What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme

I was under your spell for such a long time come break the chains
Senin büyün altındayım içimden zincirleri kırmak geliyor
You played with my heart tore me apart with all your games
Kalbimle oynadın tüm oyunlarınla kalbimi parçaladın
It took all the strength I had but I crawled up on my feet again
Sahip olduğum tüm güç alındı ama yinede ayaklarım üstünde süründüm
Now you’re trying to lure me back but no those days are gone my friend
Şimdi beni geri çekmeye çalışıyorsun ama arkadaşımın gittiği günlerde değil
I loved you so much that I thought that someday you could change
Seni çok sevdim bir gün değişeceğini düşünerek
But all you brought me was a heart full of pain
Ama sen bana sadece acıyla dolu bir kalp getirdin

You can’t touch me now
Bana dokunamazsın şimdi
There’s no feeling left
Hiçbir duygu yok solumda
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tutma
What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme

I was worried about you but you never cared about me none
Merak ettim senin hakkında beni hiç birisi gibi umursadın mı
You took my money and I knew that you, you could kill someone
Paramı aldın ve ben seni biliyorum birisini bile öldürebilirsin
I gave you everything but nothing was ever enough
Ben sana her şeyimi verdim ama hiç bir şey yetmedi
You were always jealous over such crazy stuff
Sen hep böyle çılgın şeyleri kıskandın

You can’t touch me now
Bana dokunamazsın şimdi
There’s no feeling left
Hiçbir duygu yok solumda
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tutma
What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme

Move on don’t look back
Hareket et sakın arkana bakma
I jumped off a train running off the tracks
Rayların dışında çalışan bir trenden atladım
Love is gone face the facts
Aşk gerçeklerle yüzleşmeye giti
A bad movie ends and the screen fades to black
Kötü bir film biter ve ekran siyaha dönüşür

What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan

You can’t touch me
Bana dokunamazsın
You can’t touch me now
Bana dokunamazsın şimdi
There’s no feeling left
Hiçbir duygu yok solumda
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tutma
What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme

You can’t touch me now
Bana dokunamazsın şimdi
There’s no feeling left
Hiçbir duygu yok solumda
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tutma
What you did to me boy I can’t forget
Bana ne yaptın unutamam oğlum
If you think I’m coming back
Eğer geri döneceğimi sanıyorsan
Don’t hold your breath
Nefesini tüketme

Alanis Morissette - Still Türkçe Çeviri



I am the harm that you inflict
Sana acı veren yarayım
I am your brilliance and frustration
Senin mükemmelliğin ve hüsranınım
I'm the nuclear bombs if they're to hit
Sana çarpacak nükleer bombayım
I am your immaturity and your indignance
Senin toyluk ve öfkenim
I am your misfits and your praises
Senin uyumsuzluk ve şükrünüm
I am your doubt and your conviction
Senin şüphe ve mahkümiyetinim.
I am your charity and your rape
Senin yardım ve gaspınım
I am your grasping and expectation
Senin doyumsuzluk ve beklentinim
I see you averting your glances
Senin engel oluşunu ve bakışını görüyorum
I see you cheering on the war
Savaşı alkışlayışını görüyorum
I see you ignoring your children
Çocuğunu reddedişini görüyorum

And I love you still
Ve seni hala seviyorum
And I love you still
Ve seni hala seviyorum

I am your joy and your regret
Senin keyif ve pişmanlığınım
I am your fury and your elation
Senin öfke ve sevincinim
I am your yearning and your sweat
Senin özlemin ve tatlınım
I am your faithless and your religion
Senin inançsızlık ve dininim
I see you altering history
Tarihi değiştirdiğini görüyorum
I see you abusing the land
Toprağı kötüye kullandığını görüyorum
I see you and your selective amnesia
Seni ve seçici hafızanı görüyorum

And I love you still
Ve seni hala seviyorum
And I love you still
Ve seni hala seviyorum

I am your tragedy and your fortune
Senin trajedi ve talihinim
I am your crisis and delight
Senin kriz ve neşe kaynağınım
I am your profits and your prophets
Senin fayda ve kahininim
I am your art I am your bytes
Senin maharetinim, parçacıklarınım
I am your death and your decisions
Senin ölüm ve kararlarınım
I am your passion and your plights
Senin tutku ve vaziyetinim
I am your sickness and convalescence
Senin hastalık ve iyileşmenim
I am your weapons and your light
Senin silahın ve ışığınım
I see you holding your grudges
Kinini kaldırdığını
I see you gunning them down
Onu vurduğunu görüyorum
I see you silencing your sisters
Kız kardeşlerini susturduğunu görüyorum

And I love you still
Ve seni hala seviyorum
And I love you still
Ve seni hala seviyorum

I see you lie to your country
Ülkene yalan söylediğini görüyorum
I see you forcing them out
Onu terk ettiğini görüyorum
I see you blaming each other
Başkalarını suçlamanı görüyorum

And I love you still
Ve seni hala seviyorum
And I love you still
Ve seni hala seviyorum

B.B. King - The Thrill Is Gone Türkçe Çeviri




The thrill is gone
The thrill is gone away
The thrill is gone baby
The thrill is gone away
You know you done me wrong baby
And you'll be sorry someday


Heyecan gitti
Heyecan kalmadı
Heyecan kalmadı bebeğim
Heyecan kalmadı
Biliyorsun bana yanlış yaptın bebeğim
Ve bir gün üzüleceksin

The thrill is gone
It's gone away from me
The thrill is gone baby
The thrill is gone away from me
Although I'll still live on
But so lonely I'll be


Heyecan gitti
Artık heyecanım kalmadı
Heyecan kalmadı bebeğim
Heyecanım kalmadı bebeğim
Yine de yaşamaya devam ediyorum
Ama yalnız kalacağım

The thrill is gone
It's gone away for good
Oh, the thrill is gone baby
Baby its gone away for good
Someday I know I'll be over it all baby
Just like I know a man should


Heyecan gitti
Tamamen gitti
Ah, heyecan kalmadı bebeğim
Tamamen gitti bebeğim
Biliyorum, bir gün üstesinden geleceğim
Bir adamın yapması gerektiği gibi

You know I'm free, free now baby
I'm free from your spell
I'm free, free now
I'm free from your spell
And now that it's over
All I can do is wish you well

Biliyorsun özgürüm, şimdi özgürüm bebeğim
Senin büyünden uzağım
Özgürüm, şimdi özgürüm
Senin adından uzağım
Ve artık bitti
Tek yapabildiğim, iyi olduğunu dilemek

Sharam - PATT (Party All The Time) Türkçe Çeviri




my girl wants to
sevgilim
party all the day
tüm gün eğlenmek istiyor
party all the day
tüm gün eğlenmek istiyor
party all the time
her zaman eğlenmek istiyor (x6)

Justin Bieber - Latin Girl (Türkçe Çeviri Sözleri) - Dinle



She's my latin girl, she's my latin girl
O benim Latin sevgilim, O benim Latin sevgilim

I was on the beach yah
Plajdaydım
I was on vacation
Tatildeyken
I was doing nothing
Hiçbir şey yapmıyordum
I was just sittin' patient
Yalnızca sabırla oturuyordum
Then you walked by
Sonra sen yürüdün
You caught my eye
Gözüme takıldın
I said who's this girl, she's lookin super fly
“Kim bu kız” dedim, harika görünüyordu
Hey miss beautiful
Hey güzel kız
I've never seen you before
Seni daha önce görmemiştim


She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Oooo pretty lady don't you think it's crazy
Oo güzel bayan bunun çılgınca olduğunu düşünmüyor musun
She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Oh she tries to fight but she knows she likes it
Savaşmayı deniyor ama sevdiğini biliyor

She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Someone sees and she's looking at me
Birisi görüyor ve kız bana bakıyor
She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Yeah yeah yeah

Hey miss beautiful
Hey güzel kız
I've never seen you before
Seni daha önce görmemiştim

She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Oooo pretty lady don't you think it's crazy
Oo güzel bayan bunun çılgınca olduğunu düşünmüyor musun
She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Oh she tries to fight but she knows she likes it
Savaşmayı deniyor ama sevdiğini biliyor
She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Someone sees and she's looking at me
Birisi görüyor ve kız bana bakıyor
She's my latin girl
O benim Latin sevgilim
Yeah yeah yeah